英美國家如何稱呼人:稱呼人的習(xí)俗
在日常生活中以及各種社交場(chǎng)合,我們要與人相處、與人交流等,首先我們就要稱呼對(duì)方。稱呼用語或叫稱謂語是稱呼者對(duì)被稱呼者的身份、地位、角色以及彼此親疏關(guān)系的認(rèn)定,它起著保持和加強(qiáng)各種人際關(guān)系的作用。下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的英美國家如何稱呼人:稱呼人的習(xí)俗,歡迎大家閱讀!
根據(jù)稱呼者與被稱呼者的關(guān)系,稱謂語通??煞譃橛H屬稱謂和社交稱謂。
一、親屬稱謂
1. 親屬稱謂主要包括以下兩方面(有時(shí)大寫第一個(gè)字母):
1) 較正式的稱謂:
mother 母親father 父親
son 兒子uncle 叔叔,伯伯,姨父,舅父
aunt 姑母,嬸母,伯母,姨母
grandfather 爺爺,外公
grandmother 奶奶,外婆
2) 較隨便的稱謂(昵稱):
mom(my) 媽媽(美) mum(my) 媽媽(英)
dad(dy) 爸爸pa 爸爸
ma 媽媽 auntie/aunty 姑媽,舅媽,阿姨
granny 奶奶,外婆 grandma 奶奶,外婆
grandpa 爺爺,外公
2. 幾點(diǎn)注意之處:
1) 對(duì)父母的稱呼:不同的家庭可能有不同的稱呼,但最通常的是用 dad, mum/mon;有的家庭用 father, mother, 但有人認(rèn)為這樣稱呼太正式;至于 daddy, mummy /mummy, 這通常為小孩用語,不過成年人有時(shí)也用;另外非正式用語 pa, ma也用得很經(jīng)常。
2) 在親屬稱謂中,有些稱謂同時(shí)也含有社會(huì)稱謂的功能。如 uncle, aunt, grandpa, grandma 等, 它們除表示親屬關(guān)系外,還可表示一般意義的“叔叔”、“阿姨”、“大爺”、“大媽”等。
3) uncle, aunt(ie),grandpa, grandma 等稱謂語,除單獨(dú)使用表示稱呼外,它們有時(shí)也可與姓名連用:
Uncle David 大衛(wèi)叔叔Aunt Polly 波莉姑媽
Auntie Jane 珍妮阿姨Grandma Peterson 彼特遜大媽
4) son 這個(gè)詞也具有親屬性和社交性兩種屬性,一方面父母可以直接用 son 稱呼自己的兒子;另一方面, 年長的人也可以稱年輕的小男孩為 son。
5) 長輩對(duì)晚輩的稱呼比較隨便,通??梢灾焙羝涿?(多用昵稱),也可用 My boy, My girl, My child, My children等稱呼語。
3. 使用實(shí)例:
Give me some milk, Ma. 媽媽,給我點(diǎn)牛奶。
Can we go now, mum? 媽媽,我們現(xiàn)在可以去嗎?
What are you doing, dad? 爸爸,你在做什么?
Good night, Father. 爸爸,晚安。
Hurry home, Mother. 媽媽,快點(diǎn)回家。
Hi! Uncle (Mary). (瑪麗)姑媽,你好!
Take me swimming, Uncle (John). (約翰)叔叔,帶我去游泳吧。
What’s your name, son? 孩子,你叫什么名字?
Here’s a letter for you, Grandma Margaret. 瑪格麗特大媽,這是你的信。
二、社交稱謂
社交稱謂比親屬稱謂要復(fù)雜些,主要應(yīng)注意以下幾點(diǎn):
1. 關(guān)于 Mr, Mrs, Miss, Ms 等稱謂語
1)Mr(先生)用于男人的姓前,Mrs(夫人,太太),Miss(小姐),Ms(女士)等用于女人的姓前。這些稱謂語的共同特征是,它們要么與姓名連用,要么只與姓連用,而不能只與名連用。如一個(gè)叫 John Smith 的人,人們可以稱他 Mr John Smith, 或 Mr Smith, 但不能稱 Mr John。
2)男性稱謂語 Mr 既可用于已婚者也可用于未婚者,而女性稱謂語 Mrs 只用于已婚者,Miss 通常只用于未婚者。有的婦女認(rèn)為這是不公平的,因?yàn)樗齻冋J(rèn)為,稱呼男性的 Mr 不論婚否,而稱呼女性的 Miss 和 Mrs卻讓人一目了然地知其婚否情況,于是她們就創(chuàng)造了 Ms 這個(gè)不論婚否的女性稱謂詞。
不過有趣的是,美國近年來有一種新的趨向,就是人們對(duì)自己不了解的婦女,包括年齡較大的婦女,也用 Miss 來稱呼。這反映了婦女喜歡自己青春常駐且人們又投其所好的心理。
3)當(dāng) Mr 與 Mrs 連用,表示某某夫婦時(shí),其詞序通常是將Mr 放在 Mrs 前面。如:Mr and Mrs Smith (史密斯夫婦)
4)Mr, Mrs, Miss 有時(shí)可與姓名以外的名詞 (如地名、運(yùn)動(dòng)、職業(yè)等)連用,如:
Mr America 美國先生(指美國男子健美冠軍)
Mrs America 美國太太(指美國已婚婦女的選美冠軍)
Mr Baseball 棒球先生 (由于表現(xiàn)出色而被評(píng)選出的棒球運(yùn)動(dòng)員)
Miss England 1978 1978年英格蘭小姐(1978年英格蘭選美冠軍)
5)Mr 有時(shí)可以不與姓名或姓連用(即單獨(dú)使用),但此時(shí)要用完整形式(mister),且小寫第一個(gè)字母。如:
What’s the time, mister? 先生,請(qǐng)問幾點(diǎn)鐘了?
另外,miss有時(shí)也可以不與姓或姓名連用(即單獨(dú)使用),這主要見店員對(duì)年輕女顧客、仆人對(duì)未婚女主人,或顧客對(duì)女店客或女服務(wù)員等的稱呼,在英國也用作小學(xué)生對(duì)女教師的稱呼(第一個(gè)字母通常小寫)。如:
Two cups of coffee, miss. 小姐,來兩杯茶。
Good morning, miss. 小姐,你好!
(6)關(guān)于 Mr, Miss, Ms 等稱謂詞的復(fù)數(shù)形式:
Mr的復(fù)數(shù)形式,根據(jù)情況可將與其連用的姓氏名詞變?yōu)閺?fù)數(shù)或者用 Messrs:
the two Mr Smiths 這兩位史密斯先生
Messrs Smith and Brown 史密斯和布朗先生
Messrs Clark & Co. 克拉克公司諸位先生
Miss 的復(fù)數(shù)形式通常是將與其連用的姓氏名詞變?yōu)閺?fù)數(shù)或?qū)?Miss 變?yōu)閺?fù)數(shù):
the Miss Smiths 史密斯家的小姐們
the Misses Smith 史密斯家的小姐們(太正式且老式)
the two Miss Smiths 這兩位史密斯小姐
Mrs 與 Ms 的復(fù)數(shù)形式,通??捎妙愃埔韵滦问剑?/p>
the two Mrs Smith(s) 這兩位史密斯太太
the two Ms Smith(s) 這兩位史密斯女士
2. 關(guān)于 sir 與 madam
1)Sir 意為“先生”、“閣下”,它主要用于人們對(duì)上級(jí)、長輩、長官、警察,以及學(xué)童對(duì)男老師、商店店員對(duì)男顧客等的稱呼用語,此時(shí)一般不與姓氏連用。值得一提的是,sir 除表示“先生”外,在英國還可以表示“爵士”,此時(shí)不僅可以與姓名連用,而且還可以與名字連用,但不能與姓氏連用(這點(diǎn)與Mr, Mrs, Miss, Ms 等不同)。試比較:
Sir Basil (Spencer) 巴茲爾(. 斯賓塞)爵士
Ms (Julia) Wolfe (朱莉婭. )沃爾夫女士
但不能說:Sir Spencer, Ms Wolfe 之類的。
2)Madam 意為“太太”、“夫人”、“女士”等,它通常是單獨(dú)使用,如:
Can I help you, madam? 太太,您要買什么?
This way, please, madam. 夫人,請(qǐng)這邊走。
Madam 有時(shí)也可以與姓名連用,以前可以與教名連用,但現(xiàn)在主要是與姓氏連用或與職務(wù)連用,如:
Madam Wilson 威爾遜夫人
Madam President 總統(tǒng)女士
Madam Chairperson主席女士
Madam Ambassador 大使女士