七年級下冊語文書古詩十首_七年級下冊語文古詩賞析(2)
七年級下冊語文書古詩賞析:峨眉山月歌
這首詩是年輕的李白初離蜀地時的作品,意境明朗,語言淺近,音韻流暢。
詩從“峨眉山月”寫起,點出了遠游的時令是在秋天。“秋”字因入韻關(guān)系倒置句末。秋高氣爽,月色特明(“秋月?lián)P明輝”)。以“秋”字又形容月色之美,信手拈來,自然入妙。月只“半輪”,使人聯(lián)想到青山吐月的優(yōu)美意境。在峨眉山的東北有平羌江,即今青衣江,源出于四川蘆山縣,流至樂山縣入岷江。次句“影”指月影,“入”和“流”兩個動詞構(gòu)成連動式謂語,意言月影映入江水,又隨江水流去。生活經(jīng)驗告訴我們,定位觀水中月影,任憑江水怎樣流,月影卻是不動的。“月亮走,我也走”,只有觀者順流而下,才會看到“影入江水流”的妙景。所以此句不僅寫出了月映清江的美景,同時暗點秋夜行船之事。意境可謂空靈入妙。
次句境中有人,第三句中人已露面:他正連夜從清溪驛出發(fā)進入岷江,向三峽駛?cè)ァ?ldquo;仗劍去國,辭親遠游”的青年,乍離鄉(xiāng)土,對故國故人不免戀戀不舍。江行見月,如見故人。然明月畢竟不是故人,于是只能“仰頭看明月,寄情千里光”了。末句“思君不見下渝州”依依惜別的無限情思,可謂語短情長。
峨眉山──平羌江──清溪──渝州──三峽,詩境就這樣漸次為讀者展開了一幅千里蜀江行旅圖。除“峨眉山月”而外,詩中幾乎沒有更具體的景物描寫;除“思君”二字,也沒有更多的抒情。然而“峨眉山月”這一集中的藝術(shù)形象貫串整個詩境,成為詩情的觸媒。由它引發(fā)的意蘊相當(dāng)豐富:山月與人萬里相隨,夜夜可見,使“思君不見”的感慨愈加深沉。明月可親而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象征。凡詠月處,皆抒發(fā)江行思友之情,令人陶醉。
本來,短小的絕句在表現(xiàn)時空變化上頗受限制,因此一般寫法是不同時超越時空,而此詩所表現(xiàn)的時間與空間跨度真到了馳騁自由的境地。二十八字中地名凡五見,共十二字,這在萬首唐人絕句中是僅見的。它“四句入地名者五,古今目為絕唱,殊不厭重”(王麟洲語),其原因在于:詩境中無處不滲透著詩人江行體驗和思友之情,無處不貫串著山月這一具有象征意義的藝術(shù)形象,這就把廣闊的空間和較長的時間統(tǒng)一起來。其次,地名的處理也富于變化。“峨眉山月”、“平羌江水”是地名副加于景物,是虛用;“發(fā)清溪”、“向三峽”、“下渝州”則是實用,而在句中位置亦有不同。讀起來也就覺不著痕跡,妙入化工。
(1) 這首詩構(gòu)思精巧,歷來為人稱道。其精巧之處主要表現(xiàn)在哪里?
連用五個地名構(gòu)成一種清朗秀美的意境。
(2) 第二句詩用“入”、“流”兩個動詞寫出了峨眉山月怎樣的一種“動”中之景?
月影映入江水,又隨江水流去,同時暗點秋夜行船之事。
七年級下冊語文書古詩賞析:春夜洛城聞笛
【賞析】此詩①②句描寫美妙動聽的音樂聲,但不是為寫音樂的美妙,更不為贊美吹笛者的演技的高超,這與李賀詩《李憑箜篌引 》以及白居易《琵琶行》不同。它是為下文詩人靜聽笛聲,聽到“折柳”勾起許多游子的思鄉(xiāng)之情伏筆鋪墊。第二句,采用夸張手法,極力渲染笛聲的悠揚、美妙動聽。③④句“此夜曲中聞?wù)哿?,何人不起故園情!”直抒聽到“折柳”曲后的思鄉(xiāng)之情。 “飛”和“暗”用得好,說說它在文中的表達效果是什么?
答:①“飛”字寫出出乎聽眾的意料,使無形的聲音形象化。②“暗”,寫出吹笛人吹笛是毫不經(jīng)意地吹。
第二句和第四的藝術(shù)手法分別是什么?它們的表達效果又是什么?
答:①第二句的藝術(shù)手法是夸張。它的表達效果是:極力渲染夜的靜謐、笛聲的悠揚動聽。 ②第四句的藝術(shù)手法是反問。它的表達效果是:加強思鄉(xiāng)的感情,有一唱三嘆的美學(xué)效果。
1.前人評價說“折柳”二字是全詩的關(guān)鍵,詩中“折柳”的寓意是什么?你是否同意關(guān)鍵之說,為什么?
答:①它的寓意是惜別懷遠的象征。②我同意關(guān)鍵之說。只有理解折柳的象征意義才能理解此詩的主題。“柳”在風(fēng)力的吹動下有循環(huán)往復(fù)、依戀不舍的姿態(tài),這姿態(tài)就象依戀不舍的離人分別時的情態(tài),所以在古典詩歌中,柳,作為寫作對象,常用來作為惜別懷遠的象征。如《詩經(jīng)》里有“惜我往矣,揚柳依依,今我來思,雨雪紛紛”。柳永《雨鈐霖》中的“今宵酒醒何處,楊柳岸曉風(fēng)殘月”因而,“折柳”曲有惜別懷遠的寓意。
(或者我不同意關(guān)鍵之說,因為即便不知道“折柳”的寓意,但最后一句直接表達詩人惜別懷遠的思想感情很明確。)
2.此詩寫得感人,說說它的感人之處。答:本詩沒有詳寫笛聲,而是寫由笛聲引起的思鄉(xiāng)之情,結(jié)句“何人”一詞,說明愛國思鄉(xiāng)人人皆有,愛國思鄉(xiāng)之情是崇高的,因而千百年來這首詩感人肺腑。
七年級下冊語文書古詩賞析:逢入京使
"故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。"有同學(xué)在賞析這首詩歌時將第三句理解為"立刻就會相見了,用不著再寫信了"。
①你覺得這種理解正確嗎?為什么?(2分)
答:不正確。這種理解,把"馬上"本來的意思是"騎著馬在路上"(或"騎在馬上")錯誤地理解為表示"立刻"的時間副詞"馬上"。把表示"沒有"的"無"理解為表示"用不著"的"毋"。此詩后兩句的意思是騎著馬走在路上突然遇見了入京使者,身邊沒有紙和筆可以寫信,于是就托入京使者帶話給自己在京城的家人告訴他們詩人是平安的。
?、趶脑姼栀p析的角度看,那位同學(xué)的理解跟整首詩還有哪些方面不相符?(3分) 答案:
答:①這樣的理解改變了詩歌表現(xiàn)的詩人遠涉邊塞的思鄉(xiāng)懷親之情。 ②這樣的理解不符合題意,"逢"的是入京使,而不是與家人相見。③這樣的理解與詩歌前兩句描寫的傷心情感不合,既然馬上就要與家人見面了,還傷心什么呢?
七年級語文課外路上行人欲斷魂全詩
《清明》
作者:杜牧
原文:
清明時節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。
注釋:
1. 斷魂:形容凄迷哀傷的心情。
2. 借問:請問。
3. 遙指:遠遠地指著。
詩意:
清明節(jié)這天細雨紛紛,路上遠行的人好像斷魂一樣迷亂凄涼。問一聲牧童哪里才有酒家,他指了指遠處的杏花小村。
賞析:
這一天正是清明佳節(jié)。詩人小杜,在行路中間,可巧遇上了雨。清明,雖然是柳綠花紅、春光明媚的時節(jié),可也是氣候容易發(fā)生變化的期間,甚至?xí)r有“疾風(fēng)甚雨”。但這日的細雨紛紛,是那種“天街小雨潤如酥”樣的雨,—這也正是春雨的特色。這“雨紛紛”,傳達了那種“做冷欺花,將煙困柳”的凄迷而又美麗的境界。
這“紛紛”在此自然毫無疑問是形容那春雨的意境的;可是它又不止是如此而已,它還有一層特殊的作用,那就是,它實際上還在形容著那位雨中行路者的心情。
且看下面一句:“路上行人欲斷魂”。“行人”,是出門在外的行旅之人。那么什么是“斷魂”呢?在詩歌里,“魂”指的多半是精神、情緒方面的事情。“斷魂”,是竭力形容那種十分強烈、可是又并非明白表現(xiàn)在外面的很深隱的感情。在古代風(fēng)俗中,清明節(jié)是個色彩情調(diào)都很濃郁的大節(jié)日,本該是家人團聚,或游玩觀賞,或上墳掃墓;而今行人孤身趕路,觸景傷懷,心頭的滋味是復(fù)雜的。偏偏又趕上細雨紛紛,春衫盡濕,這又平添了一層愁緒。因而詩人用了“斷魂”二字;否則,下了一點小雨,就值得“斷魂”,那不太沒來由了嗎?—這樣,我們就又可回到“紛紛”二字上來了。本來,佳節(jié)行路之人,已經(jīng)有不少心事,再加上身在雨絲風(fēng)片之中,紛紛灑灑,冒雨趲行,那心境更是加倍的凄迷紛亂了。所以說,紛紛是形容春雨,可也形容情緒,—甚至不妨說,形容春雨,也就是為了形容情緒。這正是我國古典詩歌里情在景中、景即是情的一種絕藝,一種勝境。
前二句交代了情景,接著寫行人這時涌上心頭的一個想法:往哪里找個小酒店才好。事情很明白:尋到一個小酒店,一來歇歇腳,避避雨,二來小飲三杯,解解料峭中人的春寒,暖暖被雨淋濕的衣服,—最要緊的是,借此也就能散散心頭的愁緒。于是,向人問路了。
是向誰問路的呢?詩人在第三句里并沒有告訴我們,妙莫妙于第四句:“牧童遙指杏花村”。在語法上講,“牧童”是這一句的主語,可它實在又是上句“借問”的賓詞—它補足了上句賓主問答的雙方。牧童答話了嗎?我們不得而知,但是以“行動”為答復(fù),比答話還要鮮明有力。我們看《小放牛》這出戲,當(dāng)有人向牧童哥問路時,他將手一指,說:“您順著我的手兒瞧!”是連答話帶行動—也就是連“音樂”帶“畫面”,兩者同時都使觀者獲得了美的享受;如今詩人手法卻更簡捷,更高超:他只將“畫面”給予讀者,而省去了“音樂”,—不,不如說是包括了“音樂”。讀者欣賞了那一指路的優(yōu)美“畫面”,同時也就隱隱聽到了答話的“音樂”。
“遙”,字面意義是遠。然而這里不可拘守此義。這一指,已經(jīng)使我們?nèi)缤吹?,隱約紅杏梢頭,分明挑出一個酒簾—“酒望子”來了。若真的距離遙遠,就難以發(fā)生藝術(shù)聯(lián)系,若真的就在眼前,那又失去了含蓄無盡的興味:妙就妙在不遠不近之間?!都t樓夢》里大觀園中有一處景子題作“杏簾在望”,那“在望”的神情,正是由這里體會脫化而來,正好為杜郎此句作注腳。“杏花村”不一定是真村名,也不一定即指酒家。這只需要說明指往這個美麗的杏花深處的村莊就夠了,不言而喻,那里是有一家小小的酒店在等候接待雨中行路的客人的。
詩只寫到“遙指杏花村”就戛然而止,再不多費一句話。剩下的,行人怎樣的聞訊而喜,怎樣的加把勁兒趲上前去,怎樣的興奮地找著了酒店,怎樣的欣慰地獲得了避雨、消愁兩方面的滿足和快意……,這些,詩人就能“不管”了。他把這些都付與讀者的想象,為讀者開拓了一處遠比詩篇語文字句所顯示的更為廣闊得多的想象余地。這就是藝術(shù)的“有余不盡”。
這首小詩,一個難字也沒有,一個典故也不用,整篇是十分通俗的語言,寫得自如之極,毫無經(jīng)營造作之痕。音節(jié)十分和諧圓滿,景象非常清新、生動,而又境界優(yōu)美、興味隱躍。詩由篇法講也很自然,是順序的寫法。第一句交代情景、環(huán)境、氣氛,是“起”;第二句是“承”,寫出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境;第三句是一“轉(zhuǎn)”,然而也就提出了如何擺脫這種心境的辦法;而這就直接逼出了第四句,成為整篇的精彩所在—“合”。在藝術(shù)上,這是由低而高、逐步上升、高潮頂點放在最后的手法。所謂高潮頂點,卻又不是一覽無余,索然興盡,而是余韻邈然,耐人尋味。這些,都是詩人的高明之處,也就是值得我們學(xué)習(xí)繼承的地方吧!
猜你感興趣: