大班語言活動繞口令狗和猴教案(2)
大班語言活動繞口令狗和猴教案
什么是繞口令
繞口令又稱急口令、吃口令、拗口令等。是一種漢族傳統(tǒng)的語言游戲,由于它是將若干雙聲、疊詞詞匯或發(fā)音相同、相近的語、詞有意集中在一起,組成簡單、有趣的語韻,要求快速念出,所以讀起來使人感到節(jié)奏感強,妙趣橫生。繞口令是漢族民間語言游戲,將聲母、韻母或聲調(diào)極易混同的字,組成反覆、重疊、繞口、拗口的句子,要求一口氣急速念出。
繞口令產(chǎn)生發(fā)展
關(guān)于繞口令的產(chǎn)生,可以追尋到5000多年前的黃帝時代。古籍中僥幸保存下來的《彈歌》“晰竹,續(xù)竹,飛土”,相傳為黃帝時所作。據(jù)考證,這是比較接近于原始形態(tài)的歌謠,其中,已經(jīng)有了繞口令的基本成分——雙聲疊韻詞。由此推想,很可能在文字出現(xiàn)以前,繞口令就已經(jīng)萌動于中國勞動人民的口頭語言之中了。
隨著語言文字的形成和發(fā)展,我們的祖先越來越注意漢字字音前后各部分的異同現(xiàn)象,發(fā)現(xiàn)了越來越多的雙聲疊韻詞。這些雙聲疊韻的關(guān)系,處理不好,很容易纏繞混淆;處理好了,又可以產(chǎn)生不同凡響的音韻美。這使得一些人想到尋找規(guī)律,練習(xí)發(fā)音,訓(xùn)練口頭表達(dá)。于是,他們開始有意識地把一些聲韻相同的字組合在一起,故意兜圈子,繞彎子,連續(xù)成句子,教兒童念、誦。其中一些音韻響亮而又拗口、詼諧風(fēng)趣的句子,不僅兒童喜歡,不少青年人也很喜歡。這樣,一個人唱出或幾個人唱和,就在人民群眾中耳口相傳,流傳開來。在流傳過程中,人們又不斷修改、加工、充實、完善,使它更近似于一首首幽默詼諧的歌謠,更加妙趣橫生。至于誰是繞口令的具體作者和修改者,人們根本沒有留意。因此,也就無所謂哪首繞口令是哪個人的作品了。
由于繞口令[1] 的逐步完善,在人民群眾中日漸流傳,一些接近下層人民的文人也開始注意這一通俗的文藝形式。稍后于屈原的楚國作家宋玉,就曾經(jīng)把雙聲疊韻的詞匯引進(jìn)了詩歌創(chuàng)作的殿堂。長篇政治抒情詩《九辯》是他的代表作,其中大量采用了聲韻相通的詞,使得語句音節(jié)錯綜變化,讀來音韻諧美,情味悠長。這無疑大大擴展了它的地位和影響。不少文人還在喝茶飲酒的時候,即興編上幾句,當(dāng)作酒令,或者教給兒童念誦。保留至今的古代繞口令,差不多都是文人模擬中國民間繞口令作的。而且,我們還可以看到唐代詩人溫庭筠在1000多年前的《李先生別墅望僧舍寶剎作雙聲詩》:“犧息消心象;檐楹溢艷陽,簾櫳蘭露落,鄰里柳林涼,高閣過空谷,孤竿隔古崗,潭庭月淡蕩,仿佛復(fù)芬芳。”宋代大文學(xué)家蘇軾作過《吃語詩》(“散居劍閣隔錦官”),明代文學(xué)家高啟作過《吳宮詞》(“筵前憐嬋娟”)。從內(nèi)容上看,這些繞口令大都是酒足飯飽之余的乘興消遣之作,沒有多少價值,從、形式上看,幾乎都是咬文—嚼字的文字游戲,書卷氣濃重,晦澀難懂,最廣大的下層民眾和少年兒童只有敬而遠(yuǎn)之。這大大影響了繞口令的語言價值和文學(xué)價值,影響了繞口令的普及和提高。關(guān)于古代的繞口令,明代文學(xué)家謝肇涮所撰的《文海披沙》卷五,曾作過一些記載。
另一方面,中國民間流傳的繞口令保持和發(fā)揚了它的通俗淺顯的特點,越來越完善,并且被搜集整理出來。清朝末年,意大利駐中國的官員韋大利搜集的《北京兒歌》(1896年出版,英漢對照本)中,就有繞口令《玲瓏塔》。何德蘭搜集的《孺子歌圖》中,也有繞口《禿丫頭》。
“五四”新文化運動以后,我國現(xiàn)代文學(xué)越來越接近下層人民,隨之而起的兒童文學(xué)也逐漸成為文藝大軍的一個支隊,這為繞口令的發(fā)展又開辟了一條道路。但是;由于社會意識和創(chuàng)作者思想的局限,不少繞口令的基調(diào)還是很低的。例如《螺螄和騾子》:“胡子擔(dān)了一擔(dān)螺螄,駝子騎了一匹騾子。胡子的螺螄撞了駝子的騾子,駝子的騾子踩了胡子的騾螄。胡子要駝子賠胡子的螺螄,駝子要胡子賠駝子的騾子。胡子罵駝子,駝子打胡子,螺螄也爬到騾子頭上去啃鼻子。”這反映了舊社會“人不為己,天誅地滅”的社會意識,反映了人與人之間赤裸裸的利害關(guān)系。新中國建立后,繞口令的思想內(nèi)容也發(fā)生了明顯的變化,例如20世紀(jì)60年代流傳的繞口令《賠缽缽》:“你婆婆借給我婆婆一個缽缽,我婆婆打爛了你婆婆的缽缽。我婆婆買來一個缽缽,還給你婆婆。你婆婆說什么也不要我婆婆賠缽缽,我婆婆硬要把買來的缽缽還給你婆婆。”這就反映了60年代人與人之間的關(guān)系,充滿了新的時代氣息。
繞口令的特點概述
繞口令的特點是將若干雙聲、疊韻詞匯或者發(fā)音相同、相近的語詞和容易混淆的字有意集中在一起,組合成簡單、有趣的韻語,形成一種讀起來很繞口,但又妙趣橫生的語言藝術(shù)。值得一提的是,繞口令是語言訓(xùn)練的好教材,認(rèn)真練習(xí)繞口令可以使頭腦反應(yīng)靈活、用氣自如、吐字清晰、 口齒伶俐,可以避免口吃,更可作為休閑逗趣的語言游戲。如:“山前有個嚴(yán)圓眼,山后有個楊眼圓,二人山前山后來比眼;不知嚴(yán)圓眼比楊眼圓的眼圓,還是楊眼圓比嚴(yán)圓眼的眼圓。”有一首《算卦的和掛蒜的》,聽起來也很有韻味:“街上有個算卦的,還有一個掛蒜的。算卦的算卦,掛蒜的賣蒜。算卦的叫掛蒜的算卦,掛蒜的叫算卦的買蒜。算卦的不買掛蒜的蒜,掛蒜的也不算算卦的卦。”聽罷這兩段繞口令,定然會使人感到妙趣橫生。
繞口令的結(jié)構(gòu)方式
繞口令的結(jié)構(gòu)方式有對偶式和一貫式兩種。對偶式兩句對偶,平行遞進(jìn),如《四和十》:“四是四,十是十;要想說對四,舌頭碰牙齒;要想說對十,舌頭別伸直;要想說對四和十,多多練習(xí)十和四。”對偶式的繞口令最有名的是中國民間流傳的繞口聯(lián),如:“童子打桐子,桐子落,童子樂;丫頭啃鴨頭,鴨頭咸,丫頭嫌。”這副繞口聯(lián)同音異義,頗為繞口,實屬巧對妙聯(lián)。“求自在不自在,知自在自然自在;悟如來想如來,非如來如是如來。”上聯(lián)下聯(lián)各列出四個“自在”和“如來”,而四次出現(xiàn)的含義各不相同,耐人尋味。
一貫式的繞口令一氣呵成,環(huán)環(huán)相扣,句句深入,如:“遠(yuǎn)望一堆灰,灰上蹲個龜,龜上蹲個鬼。鬼兒無事挑擔(dān)水,濕了龜?shù)奈玻斠碣r龜?shù)奈?,鬼要龜賠鬼的水。”“黑化肥發(fā)灰,灰化肥發(fā)黑。黑化肥發(fā)灰會揮發(fā),灰化肥揮發(fā)會發(fā)黑,灰化肥發(fā)黑揮發(fā)會發(fā)灰。”“一面小花鼓,鼓上畫老虎。寶寶敲破鼓,媽媽拿布補,不知是布補鼓,還是布補虎。”“墻上一根釘,釘上掛條繩,滑落繩下瓶,打碎瓶下燈,砸破燈下盆。瓶打燈,燈打盆,盆罵燈,燈罵瓶,瓶罵繩,繩罵釘,釘怪繩,繩怪瓶,瓶怪燈,燈怪盆。叮叮當(dāng)當(dāng)當(dāng)當(dāng)叮,乒乒乓乓乓乓乒!”
可以看出,繞口令多是詼諧而活潑,節(jié)奏感較強,富有音樂效果。有的用方言朗讀更具有濃郁鄉(xiāng)土特色,毛澤東同志生前也喜歡繞口令。有一次,他跟中南海文工團(tuán)一個姓余的四川籍女兵學(xué)起了川語繞口令:“一出南門走六步,碰到六舅和六叔。好六叔,好六舅,借我六升六斗好綠豆。過了秋,再還六叔六舅六升六斗好綠豆。”川語的“六”和“綠”與“陸”音近似。毛澤東越念越感興趣,并把“過了秋”念為“收了秋”,經(jīng)此無意中一字妙改,把谷豆收獲的景象體現(xiàn)了出來。
傳統(tǒng)的繞口令[1] ,多只注重字句的諧音,而忽視它的思想內(nèi)容。如今,中國民間文藝工作者在創(chuàng)作繞口令時,注入了新的時代氣息,有的具有益智助思的作用,如《數(shù)獅子》:“公園有四排石獅子,每排是十四只大石獅子,每只大石獅子背上是一只小石獅子,每只大石獅子腳邊是四只小石獅子,史老師領(lǐng)四十四個學(xué)生去數(shù)石獅子,你說共數(shù)出多少只大石獅子和多少只小石獅子?”
念起一段不知道從哪里聽來的、發(fā)人深省的繞口令:“一些事沒有人做,一些人沒有事做,一些沒有事做的議論做事的做的事;議論做事的總是沒事,一些做事的總有做不完的事,一些沒有事做的不做事不礙事,一些有事做的做了事卻有麻煩事;一些不做事的挖空心思惹事,讓做事的做不成事,大家都不做事是不想做事的做事;做事的做不成事傷心,不做事的不做事開心。”此類的繞口令散發(fā)出一股濃烈的辛辣味,起到了鞭撻假、丑、惡,歌頌真、善、美的作用,賦予繞口令嶄新內(nèi)容和藝術(shù)“笑果”。
相關(guān)文章:
2.最強繞口令紅鯉魚
3.每日必練的繞口令