中西方教育文化差異淺談?wù)撐?2)
中西方教育文化差異淺談?wù)撐?/p>
中西方教育文化差異淺談?wù)撐钠?/h2>
《略談在英語教學(xué)中滲透中西文化差異教育》
語言是人類最重要的交際工具,人們借助語言保存和傳遞著人類文明的成果。我們?nèi)粘I钪忻刻於家褂谜Z言,語言離不開文化,文化依靠語言。英語教學(xué)是語言教學(xué),當(dāng)然離不開文化教育。而不同的文化差異也影響著英語教學(xué),因此,我們?cè)谟⒄Z教學(xué)中要滲透中西文化差異的教育,要讓學(xué)生了解文化差異,更好地學(xué)習(xí)英語、運(yùn)用英語。
一、進(jìn)行文化差異教育的原因
1、由于生活習(xí)慣、歷史背景的不同,每個(gè)國家都有各自的文化背景。
國與國之間必然存在著文化差異,因此,文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙在英語教學(xué)中是一個(gè)很重要的問題。比如,對(duì)于中國人來說,當(dāng)別人表揚(yáng)自己時(shí),我們習(xí)慣于說:“哪里,哪里。”這樣感覺很謙虛。而在英、美國家中,當(dāng)自己受到表揚(yáng)時(shí),會(huì)習(xí)慣說:“Thank you!”這就是由于文化背景不同而產(chǎn)生的文化差異。
2、文化教育是培養(yǎng)英語交際能力的關(guān)鍵。
我們英語教學(xué)的最終目的是發(fā)展交際能力,然而有了語言能力并不意味著具有交際能力。交際能力包括五個(gè)方面,即聽、說、讀、寫、社會(huì)能力。但我們?cè)诮虒W(xué)中往往只注重聽、說、讀、寫能力的培養(yǎng),而忽視了語言的社會(huì)環(huán)境,特別是語言的文化差異,致使學(xué)生不知道什么場(chǎng)合說什么話,從而忽視了學(xué)生的交際能力。所以進(jìn)行必要的文化差異教育很關(guān)鍵,我們?cè)谟⒄Z教學(xué)中不能盲目教學(xué),要讓學(xué)生了解中西文化的不同、了解英語的特殊性,這對(duì)我們的教學(xué)效果有很大的促進(jìn)作用。
二、在英語教學(xué)中進(jìn)行文化差異教育的主要內(nèi)容
1、莫問關(guān)于隱私方面的問題
中國人喜歡探聽別人的隱私,對(duì)于別人的年齡、婚姻、收入很關(guān)心,見面就是問掙多少錢、多大了等等。而英、美人士對(duì)此很反感,他們認(rèn)為這些都涉及個(gè)人穩(wěn)私。因?yàn)橛ⅰ⒚廊耸慷枷M约涸趧e人眼中顯得精力充沛、青春永駐,對(duì)自己的年齡保密,婦女更是如此。所以當(dāng)一個(gè)中國小女孩問英國老奶奶年齡時(shí),她會(huì)說:It is a secret.另外,中國人常問:“你要去哪里”(Where are you going)等,對(duì)此,外國人非常反感。你如果去問他掙多少錢等私人問題時(shí),他可能會(huì)說“It is a fine day”,而不會(huì)回答你的問題。
2、如何打招呼
中國人日常打招呼習(xí)慣于問“你吃了嗎”(Have you had your dinner),你如果這樣跟外國人說,他會(huì)以為你想邀請(qǐng)他吃飯。英美國家人士習(xí)慣于以天氣、交通、體育及興趣愛好為話題。
3、怎樣贊美和回答贊美
在英、美國家,贊美常作為交談的引子??梢再澝纻€(gè)人的外貌、新買的東西、個(gè)人財(cái)物、個(gè)人出色的工作。對(duì)于別人的贊美,最常見的回答是“Thank you”,如:A:Today you look beautiful!B:Thank you.
4、謝謝
對(duì)于中國人來說,我們?cè)诩彝コ蓡T之間很少說謝謝,對(duì)自己的親人說謝謝,我們會(huì)感覺很別扭,很多事情我們認(rèn)為是理所當(dāng)然的,謝謝在我們嘴里很吝嗇。但在英、美國家,說聲“謝謝”是很普遍的現(xiàn)象,這是最起碼的禮節(jié)。
5、含蓄和直率
當(dāng)別人問是否要吃點(diǎn)或喝點(diǎn)什么時(shí)(Would you like something to eat drink),我們通常習(xí)慣于客氣一番,回答:“不用了”、“別麻煩了”等。按照英語國家的習(xí)慣,你若想要,就不必推辭,說聲“Yes,please”;若不想要,只要說“No,Thanks”就行了。這也充分體現(xiàn)了中國人含蓄和英語國家的人坦蕩直率的不同風(fēng)格。
6、稱呼語
在漢語中年輕人稱長輩為叔叔、阿姨等,稱平輩為大哥、大姐。而在英、美國家,他們常用Sir 和Madam。
又如學(xué)生知道teacher的含義是老師,也就相應(yīng)地把“李老師”稱為“Teacher li”。其實(shí),英語中teacher只是一種職業(yè);而漢語有尊師的傳統(tǒng),“教師”已不僅僅是一種職業(yè),更成為一種對(duì)人的尊稱。由于這種文化上的差異,造成了學(xué)生的簡(jiǎn)單理解:王老師=Teacher Wang。此外還把漢語中習(xí)慣上稱呼的“唐秘書”、“張護(hù)士”稱為Secretary Tang、Nurse Zhang,英語國家的人聽起來感覺不可思議。英語中稱呼人一般用Mr、Miss、Mrs等,一般要說Mrs Tang、Miss Zhang、Mr li等,所以,李老師應(yīng)該是Miss Li 或者M(jìn)r Li。
7、常用語不常用
學(xué)生學(xué)習(xí)英語時(shí)“What’s your name?”出現(xiàn)的頻率相當(dāng)高,所以初學(xué)英語的學(xué)生總喜歡說,what is your name?但是實(shí)際上這句話在英美國家很少使用。英語國家的人在談話時(shí)一般先介紹自己的名字,如“I am…”、對(duì)方自然會(huì)即刻說出自己的姓名。即使在填寫表格、面談等場(chǎng)合需要問及姓名時(shí),一般也只說:“Your name,please?”或者:“May I know your name?”如果使用“What’s your name”,他們將有一種被被動(dòng)的感覺。
這幾方面不過是英語教學(xué)中文化差異的一部分,我們?cè)谟⒄Z教學(xué)中要多對(duì)比、多了解。語言隨著時(shí)間的變化也會(huì)發(fā)生變化,我們?cè)诮虒W(xué)的同時(shí),要加強(qiáng)自身的文化學(xué)習(xí),充實(shí)自己,這樣才會(huì)更好地進(jìn)行英語教學(xué)。文化教育在英語教育中是很重要的,我們?cè)谟⒄Z教學(xué)中要注意向?qū)W生講授這方面的知識(shí),使學(xué)生充分認(rèn)識(shí)文化差異這一現(xiàn)象。
中西方教育文化差異淺談?wù)撐南嚓P(guān)文章:
2.中西教育比較論文