不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 論文大全 > 畢業(yè)論文 > 英語論文 > 語言文化 >

重視語言文化差異培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識

時(shí)間: 潘玲霞1 分享
  【摘要】培養(yǎng)中學(xué)生跨文化融合意識是中學(xué)英語教學(xué)的重要目標(biāo),也是實(shí)現(xiàn)英語教學(xué)目的的必然要求。本文從比較的視角,對中學(xué)英語中常出現(xiàn)的語言現(xiàn)象,從文化差異層面作了總結(jié),并就如何培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識作了粗淺的探討。
  【關(guān)鍵詞】文化差異 跨文化意識 策略
  《國家英語課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)》在基礎(chǔ)英語教學(xué)五級目標(biāo)描述中,要求學(xué)生“對目的語用語規(guī)范及其文化內(nèi)容有一定的接觸和了解”。在基礎(chǔ)英語教學(xué)的八級目標(biāo)描述中,明確要求學(xué)生“通過學(xué)習(xí)英語,了解世界文化,培養(yǎng)世界意識”??梢?,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識是中學(xué)英語教學(xué)的重要目標(biāo)之一。
  學(xué)習(xí)英語,主要是為了理解和便于交流。這種交流是一種跨文化的交流,它需要建立和增強(qiáng)學(xué)習(xí)主體的跨文化意識,并在此基礎(chǔ)上形成跨文化交際能力。因此,中學(xué)英語教學(xué)必須注重英漢文化教學(xué)。語言是文化的承載和傳承的工具。而文化是一個(gè)復(fù)雜而又寬泛的概念。從廣義來說,文化是人類的一切創(chuàng)造,即包括人類的認(rèn)識、勞動和改造對象在內(nèi)的自然界所有造物和創(chuàng)造活動;從狹義來說,文化則是專指精神生產(chǎn)活動及其成果,包括制度、習(xí)俗、思想、觀點(diǎn)、文學(xué)、藝術(shù)、科學(xué)、技術(shù)、哲學(xué)、法律、宗教、信仰等。不同的語言所表現(xiàn)的文化必然存在差異,而這種差異勢必會影響交際的順暢。因此,學(xué)習(xí)英語就不可避免地要對使用英語國家的文化進(jìn)行了解與學(xué)習(xí)。只有充分了解了英語國家或地區(qū)的文化,才能加深對英語的理解,才能建立起初步的跨文化意識,形成跨文化交際能力。
  一 中學(xué)英語中常見的文化差異表現(xiàn)
  1.口語交際文化方面的差異
 ?。?)稱呼語。在漢語中我們一般用“姓+頭銜/職務(wù)”的稱呼方式,如“李院長”、“吳經(jīng)理”;但在英語中,卻是用“Rank/Post+name”的稱呼方式,如“Principle Li”、“Manager wu”。在英國,對中小學(xué)教師通常的稱呼方法是:Mr./Ms.+姓,所以我們可以稱呼“劉老師”為Mr./Ms. Liu.。許多英美人在非正式場合,喜歡別人直呼其名,即使是上下級或師生之間也不例外,這樣以表示雙方關(guān)系融洽、友好和親近。
 ?。?)問候語。中國人見面時(shí)打招呼說,“你到哪兒去了?”“你出去了?”這只是打個(gè)招呼而已。而英語這樣打招呼,大部分講英語的人聽了會不高興,他們反應(yīng)很可能是:It’s none of your business(關(guān)你什么事)!英美人見面時(shí)常用的是Hi!或Hello! 來招呼對方,然后再談?wù)撎鞖狻⒔】禒顩r、交通、體育或興趣愛好方面的話題。
  2.生活習(xí)性文化方面的差異
 ?。?)私事與關(guān)心。每個(gè)人都有自己的私事,就像每個(gè)國家都有自己的領(lǐng)土一樣。對他人私事的干擾,就好比對一個(gè)國家主權(quán)的侵犯。在跨文化交際中,我們要避免問以下問題:
  How old are you? Are you married or single? How much do you make every month? What’s your religion? What have you been busy doing? 等等。這些“關(guān)心”式的問題對中國人并沒什么不妥,但是對英美國家人士來說,這些是屬“個(gè)人私事”問題,而他們很重視 privacy,不愿別人過問個(gè)人之事。
 ?。?)稱贊與謙虛。謙虛是中國人的傳統(tǒng)美德之一,中國人常常是用自我否定來表示謙虛。當(dāng)受到別人稱贊和夸獎(jiǎng)時(shí),總是客氣地說“我不行”、“我還差得很遠(yuǎn)”之類的話。而西方人重視個(gè)人價(jià)值的實(shí)現(xiàn),他們會欣然接受對方的鼓勵(lì)和稱贊,并用“Thank you.”來回答。
  3.社會交往文化方面的差異
 ?。?)打電話。打電話的對話,不同的文化有著不同的規(guī)則。教師在教學(xué)中要提醒學(xué)生用以下常用語:“This is ××× speaking.”,而不是“I am ×××.”;要說:“Is that ××× speaking?”而不說:“Are you ××× speaking?”。談話結(jié)束時(shí),英美人大多會說“Thank you for calling.”因?yàn)樵谒麄兛磥?,給人打電話一是要花錢,二是要花時(shí)間。中國人沒有說“謝謝你打電話來”的習(xí)慣,所以有時(shí)候會給英美人留下“無禮”的印象。
 ?。?)社交禮節(jié)。以please(“請”)為例。在某些場所我們不宜用please,比如讓別人先進(jìn)門或先上車時(shí),美國人不說please,一般說:After you。但是初學(xué)英語的學(xué)生常用You go first,這也是不恰當(dāng)?shù)?。在餐桌上請人吃飯、喝酒,或者請人抽煙時(shí),一般用Help yourself(to sth.),也不用please。
 ?。?)習(xí)俗。英國有句俚語,do as the Romans do.(入鄉(xiāng)隨俗)。不同國家之間的文化在習(xí)俗方面差異也很大。如,當(dāng)外國人向你贈送禮物時(shí),你不當(dāng)面打開,他會認(rèn)為你不喜歡他的禮物;到外國人家做客,如太注重中國的餐桌禮儀,別人會認(rèn)為你不喜歡他的食物。
19597