日本文化日語(yǔ)方面論文
日本文化日語(yǔ)方面論文
日本通過對(duì)本國(guó)的文化的宣傳來加大日語(yǔ)在世界上的影響力,日語(yǔ)脫胎于中國(guó)的漢字,經(jīng)過多年的發(fā)展已經(jīng)完備。下文是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的關(guān)于日本文化日語(yǔ)方面論文的范文,歡迎大家閱讀參考!
日本文化日語(yǔ)方面論文篇1
淺析日語(yǔ)寒暄語(yǔ)表達(dá)中的日本文化
摘 要: 寒暄在人們的社會(huì)交往中起著特別重要的作用,是人類社會(huì)的普遍行為,但其具體內(nèi)容和表達(dá)方式卻因各民族的生活方式、語(yǔ)言習(xí)慣與社會(huì)心理不同而各異。分析日語(yǔ)寒暄語(yǔ)表達(dá)的獨(dú)特性可以管窺到日本民族的深層社會(huì)文化。
關(guān)鍵詞: 日語(yǔ)寒暄語(yǔ) 語(yǔ)言特征 文化
人們?cè)诮徽勚须x不開寒暄語(yǔ),日語(yǔ)寒暄語(yǔ)是日本人際交往中必不可少的表達(dá)方式。作為日語(yǔ)學(xué)習(xí)者,我們必須掌握日語(yǔ)寒暄語(yǔ),以實(shí)現(xiàn)與日本人的順利交流。日語(yǔ)的“挨拶”一詞源于古代漢語(yǔ)。在唐、宋時(shí)期佛教盛行,禪宗和尚們?yōu)榱宋虻?常常進(jìn)行一對(duì)一的問答,這被稱為“挨拶”。
佛教傳入日本以后,“挨拶”一詞便在日本扎下了根。“挨拶”一詞的含義較廣,日本語(yǔ)言學(xué)家渡邊友左在《國(guó)語(yǔ)學(xué)研究事典》中所下的定義是:“人們?yōu)榕c他人建立親和的社會(huì)關(guān)系,或?yàn)榫S持、加強(qiáng)已經(jīng)建立起來的社會(huì)關(guān)系而進(jìn)行的社交、社儀性行為之一。”由此可見,“挨拶”是以語(yǔ)言行為為主的包括某些動(dòng)作的社會(huì)行為方式。所謂動(dòng)作,可以想象到的如見面或分別時(shí)的點(diǎn)頭、握手、鞠躬、擁抱和親吻等。
“挨拶”還是一種手段,其目的是用以建立、維持和加強(qiáng)人們之間的親和關(guān)系。事實(shí)上,所謂“挨拶”行為,是存在于整個(gè)人類社會(huì)的普遍現(xiàn)象,因?yàn)槿魏紊鐣?huì)、任何民族,兩個(gè)人或兩個(gè)以上的人彼此相見時(shí),總需要以語(yǔ)言或非語(yǔ)言方式相互確認(rèn)對(duì)方的存在,增進(jìn)感情,建立和維持和諧的人際關(guān)系,在某種意義上,可以說它是社會(huì)生活的“潤(rùn)滑劑”。寒喧雖然是人類社會(huì)的普遍行為,但其具體內(nèi)容和方式卻因各民族的生活方式、語(yǔ)言與社會(huì)心理不同而各異。譬如中國(guó)人喜歡握手,日本人喜歡鞠躬,西方人則更習(xí)慣于擁抱,諸如此類都有很深的社會(huì)淵源。在語(yǔ)言表達(dá)上,更是互不相同,例如,中國(guó)人見面時(shí)說“幸會(huì)”“你好”,而日本人則說“早安”“晚安”,甚至于以“今天好冷啊”“又下雨啦”之類有關(guān)天氣的情況來打招呼。所有這些,都與各民族的歷史、社會(huì)文化乃至人的心理特征密切相關(guān)。本文試從文化的角度對(duì)日語(yǔ)寒暄語(yǔ)表達(dá)作考察。
一、日語(yǔ)寒暄語(yǔ)表達(dá)體現(xiàn)了日本人強(qiáng)烈的集團(tuán)主義歸屬心理
集團(tuán)主義文化是日本文化的一個(gè)重要組成部分。從地理位置來看,日本是個(gè)島國(guó),四面環(huán)海。山地和火山占國(guó)土面積的74%。國(guó)土面積狹小,資源缺乏,地震、火山等地質(zhì)災(zāi)害頻發(fā),自然環(huán)境惡劣,與外界交流很少,外來影響很難進(jìn)入日本,而且日本列島內(nèi)部的各地域之間相對(duì)隔絕的環(huán)境使日本人有了同甘共苦、團(tuán)結(jié)互助、居安思危和競(jìng)爭(zhēng)的意識(shí),形成了高度統(tǒng)一的民族集團(tuán)意識(shí)。日本是一個(gè)集團(tuán)主義意識(shí)很強(qiáng)的社會(huì)。由于歷史和地理的緣故,日本人對(duì)其所在的集團(tuán)形成了“家”的意識(shí),具有很強(qiáng)的歸屬感。在家靠家庭,在社會(huì)靠企業(yè),而企業(yè)靠國(guó)家。所以歐美人說,整個(gè)日本就像一家官民合辦的股份公司。
日語(yǔ)日常寒暄語(yǔ)表達(dá)也反映了這一點(diǎn)。日本人在離家出門時(shí),通常對(duì)家人說:“いってきます(我走了)。”而家里人則說一聲:“いってらしゃい(你走呀)。”外出回來的人在進(jìn)門時(shí)要說:“ただいま(我回來了)。”
而在家的人則說:“お帰りなさい(你回來啦)。”這種“挨拶”不僅僅用于家庭成員之間,在學(xué)校、公司,在凡屬于同一群體的成員之間均普遍使用。“我走了”、“你走呀”之類是按照我們中國(guó)人的習(xí)慣而進(jìn)行的翻譯,體現(xiàn)不出日語(yǔ)固有的語(yǔ)感,作為日語(yǔ),是“去去就回來”和“去去就回來呀”之意。“去去就回來”意味著“我的離去時(shí)暫時(shí)的,不是脫離群體”;“去去就回來呀”則意味著對(duì)離去者的繼續(xù)承認(rèn),而不是推出群體之外。
二、日語(yǔ)寒暄語(yǔ)表達(dá)體現(xiàn)了日本人謀求和諧的心理特征
日本是單一民族,是一個(gè)使用單一語(yǔ)言的島國(guó),在歷史上從未受到外來民族的侵略。國(guó)內(nèi)雖然有過不少戰(zhàn)爭(zhēng),但是就其規(guī)模和激烈程度而言無(wú)法和歐亞大陸的民族戰(zhàn)爭(zhēng)相提并論??梢哉f日本自彌生時(shí)代以來的兩千多年基本上過著安定有序的生活。而維持這種安定有序生活的基礎(chǔ)就是以和為貴的精神。可以說以和為貴、謀求和諧是日本民族文化的核心之一,極大地影響了日本人的性格和思維模式。它滲透到了日本的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化的各個(gè)方面。“和”在語(yǔ)言交流方面表現(xiàn)得更為突出。日本人在餐前餐后,或是接受對(duì)方提供的一杯茶、一杯咖啡的前后,都要說一句“いただきます”和“ごちそうさま”。前者是“承蒙賞賜”,后者是“多謝款待”的意思。
我們覺得一頓便餐或一杯茶不值得如此造作,是累贅。其實(shí)對(duì)于日本人來說,“此話并非只是感謝款待自己的主人,而是對(duì)使此餐成為可能的所有人的感恩戴德,也是對(duì)所有人付出的勞動(dòng)所表示的謝意,這就如同歐美國(guó)家的人在飯前進(jìn)行祈禱一樣”。①因?yàn)檫@樣的原因,很多日本人在自家,或一個(gè)人用餐時(shí)亦是如此。兒童從小便受到父母、老師的嚴(yán)格指導(dǎo),懂得不知道珍惜別人勞動(dòng)的人,便不能與他人和睦相處,進(jìn)而是不知情理的人。
對(duì)別人給予自己的好處表示感謝,或?qū)ψ约航o別人添的麻煩表示歉意,已成為“挨拶”的特色之一。例如,日本人經(jīng)常在“挨拶”時(shí)言及已經(jīng)過去的事情,一再地說“先日はどうもありがとうございました”、“昨夜は失禮しました”等。這種“挨拶”使人與人之間的關(guān)系永遠(yuǎn)建立在一個(gè)不間斷的時(shí)間線上,進(jìn)而得到穩(wěn)定的發(fā)展,使人們之間的關(guān)系更融洽。
三、日語(yǔ)寒暄語(yǔ)表達(dá)體現(xiàn)了日本人的自然意識(shí)
日本人自古以來就在固定的土地上從事農(nóng)耕稻作,在春夏秋冬四季分明的環(huán)境中生活,雖然有時(shí)受到臺(tái)風(fēng)、地震和火山的侵襲,但同時(shí)也從自然中獲得了不少恩惠。日本人從來沒有把自然界看作人類的對(duì)立物或天敵,而是把自然界當(dāng)作人類的朋友和生活上的依靠。這種對(duì)自然界的親和意識(shí)在日本人中間是非常強(qiáng)烈的。
一年四季,日本人把自然置于自己的周圍,去享受自然。在日語(yǔ)里,在日本人的“挨拶”中有關(guān)季節(jié)、氣候變化的語(yǔ)言占很大的比重。例如“暖かくなってきましたね(天氣暖和起來了)”“今日はあついですね(今天真熱啊)”等都是頻繁交換的“挨拶”。尤其是在書信中,關(guān)于季節(jié)氣候情況的描述,是問安部分中不可缺少的內(nèi)容。四季分明的自然環(huán)境,變化萬(wàn)千的氣象,以及農(nóng)耕民族特有的生產(chǎn)、生活方式培養(yǎng)了日本人對(duì)天氣的強(qiáng)烈關(guān)注。這種關(guān)注已經(jīng)成為日本人日常“挨拶”的一部分。
四、結(jié)語(yǔ)
一個(gè)民族的語(yǔ)言特性是在一個(gè)相對(duì)固定的社會(huì)環(huán)境當(dāng)中經(jīng)過長(zhǎng)期的發(fā)展形成的,因此語(yǔ)言活動(dòng)能很好地反映出該民族的文化特征。根據(jù)以上寒暄語(yǔ)的分析,我們可以了解日本人的幾種民族性。概括而言,日本特有的自
然 環(huán)境和 社會(huì)歷史孕育了這種特有的 語(yǔ)言特征。集團(tuán)主義意識(shí)很強(qiáng)的日本人非常重視人與人之間的關(guān)系,并且注意和周圍的人保持和睦的關(guān)系,謀求社會(huì)內(nèi)部的和諧。
日語(yǔ)寒暄語(yǔ)的內(nèi)涵非常豐富,沒有深刻的理解,就絕對(duì)不可能做到靈活準(zhǔn)確地運(yùn)用。中日兩國(guó)是一衣帶水的鄰邦,但由于歷史 文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣的不同產(chǎn)生了語(yǔ)言文化上的差異。我們研究討論這些語(yǔ)言與文化的深層 聯(lián)系,目的是要使語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和研究并不只是把語(yǔ)言簡(jiǎn)單地看成是一套用于人際關(guān)系交流的單純的系統(tǒng),而是要更多地了解這套語(yǔ)言的文化歷史背景,這樣我們對(duì)語(yǔ)言的理解才會(huì)是全面的、深刻的,同時(shí)在運(yùn)用的 實(shí)踐當(dāng)中,也可避免由于語(yǔ)言文化的差異而導(dǎo)致的誤會(huì)。
注釋:
?、偎刃?水谷信子.外國(guó)人の疑問に答える日本語(yǔ)ノート1.ャパンタイムズ:56.
參考文獻(xiàn):
[1]孫滿緒.日語(yǔ)和日本文化.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007.
[2]王秀文.日本語(yǔ)言、文化與交 際.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2007.
[3]家永三郎.日本文化史.商務(wù)印書館,1992.
[4]金田一春彥.《日本語(yǔ)》新(上、下).巖波書店,1988.
日本文化日語(yǔ)方面論文篇2
談外來語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)及日本文化的影響
摘要:外來語(yǔ)及外來文化對(duì)日語(yǔ)及日本文化的產(chǎn)生發(fā)展具有十分重要的作用,借鑒日本兼容外來語(yǔ)及外來文化的經(jīng)驗(yàn),不斷豐富完善本民族的文化,促進(jìn)社會(huì)共同進(jìn)步,具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
關(guān)鍵詞:外來語(yǔ);日語(yǔ);文化
當(dāng)今世界由于經(jīng)濟(jì)全球化的迅猛發(fā)展,極大地促進(jìn)了國(guó)際文化貿(mào)易等方面的交流,這樣外來語(yǔ)作為一種人們相互溝通和交流的工具,廣泛地滲透?jìng)鞑サ礁鱾€(gè)國(guó)家和民族的語(yǔ)言之中,對(duì)人們的社會(huì)生活、工作和學(xué)習(xí)等方面都產(chǎn)生了極為深刻的影響。我以為這大概就是外來語(yǔ)的現(xiàn)實(shí)存在和不斷廣泛傳播的一個(gè)重要原因吧,可以比較確切地說,外來語(yǔ)是各國(guó)和各民族之間架起的一座橋梁。近代日本廣泛吸收了來自西方和歐美國(guó)家的外來語(yǔ),外來語(yǔ)在促進(jìn)日本經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展的同時(shí),也對(duì)日本的一些傳統(tǒng)文化產(chǎn)生較為深刻的沖擊和影響。
正如眾所周知的那樣,外來語(yǔ)在日語(yǔ)中占有相當(dāng)大的比重,是日本人生活和工作不可或缺的重要組成部分。筆者曾留學(xué)日本,當(dāng)漫步在日本都市的街頭,會(huì)發(fā)現(xiàn)無(wú)論是超市的名稱或廣告標(biāo)牌,用片假名標(biāo)注的數(shù)不勝數(shù),甚至一些地方將自己原本的地名也改用外來語(yǔ)來標(biāo)記。鑒此,本文擬就外來語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)及日本文化的影響作如下探討。
一、外來語(yǔ)在日本的兼容與發(fā)展歷史
引進(jìn)外國(guó)先進(jìn)文化和兼容本民族語(yǔ)言和文化的國(guó)度,這是當(dāng)今時(shí)代日本民族語(yǔ)言和文化發(fā)展的一個(gè)總體趨勢(shì)。縱觀歷史可以看出日本民族吸收使用外來語(yǔ)主要分為以下三個(gè)階段。
第一,在江戶時(shí)代之前,日本主要是學(xué)習(xí)和兼容移植中國(guó)經(jīng)濟(jì)和文化。一批批遣唐使和學(xué)問僧多次輾轉(zhuǎn)朝鮮半島往來中國(guó)學(xué)習(xí),尤其是大唐文化對(duì)日本民族的影響極為深刻,諸如中國(guó)的鐵器、青銅器、瓷器、漆器和一些農(nóng)作物傳入日本,一方面使生產(chǎn)力比較落后的日本逐漸脫離了原始狀態(tài),另一方面部分政治和經(jīng)濟(jì)制度的移入,也使其拜倒在光輝燦爛的中國(guó)文化的光環(huán)之下,因此可以說從語(yǔ)言文字到哲學(xué)理念,從制度綱領(lǐng)到日常生活,日本無(wú)不受到中華文明的巨大影響。
第二,在明治維新之初,日本進(jìn)而轉(zhuǎn)向?qū)ξ鞣胶蜌W洲先進(jìn)的資本主義國(guó)家的文化全面開放和兼容,這時(shí)的外來語(yǔ)來自葡萄牙、德國(guó)、法國(guó)、意大利和英國(guó),一直到明治時(shí)代,英語(yǔ)作為主要外來語(yǔ)種,廣泛滲透?jìng)鞑サ饺照Z(yǔ)和日本文化之中,促成了日語(yǔ)、日本文化和西洋文化的充分結(jié)合,以至于“和魂洋才”口號(hào)的提出和英語(yǔ)國(guó)家的外來語(yǔ)在日語(yǔ)中數(shù)量的激增,使日本語(yǔ)言和文化得到了進(jìn)一步的補(bǔ)充。
第三,第二次世界大戰(zhàn)后,作為戰(zhàn)敗國(guó)的日本第一次被美國(guó)占領(lǐng)和統(tǒng)治,這時(shí)的日本甘當(dāng)美國(guó)的小弟弟。而美國(guó)占領(lǐng)當(dāng)局則認(rèn)為日本軍國(guó)主義的泛濫和對(duì)外的侵略戰(zhàn)爭(zhēng),主要是受封建傳統(tǒng)的影響,必須要將其革除,使日本軍國(guó)主義的思想無(wú)法抬頭和存活下去。
在此情形下,美國(guó)的一些社會(huì)、文化、政治和經(jīng)濟(jì)制度如洪水般的涌入日本,不僅科學(xué)技術(shù)、民主政治、經(jīng)濟(jì)管理模式等都輸入到日本,就連日常的行為和一些生活方式也沖擊著整個(gè)日本,但令人驚奇的是日本對(duì)于美國(guó)全方位的改造和改良,表現(xiàn)出了良好的兼容和合作態(tài)度,既促進(jìn)了日本本國(guó)生產(chǎn)力的快速發(fā)展,又促進(jìn)了其社會(huì)的文明和進(jìn)步。由此可見,外來語(yǔ)是日語(yǔ)和日本文化的重要組成部分??梢员容^準(zhǔn)確地說,日本語(yǔ)言和文化基礎(chǔ)大都來自中國(guó)、近代文化西洋化、現(xiàn)代文化美國(guó)化??v觀日本文化發(fā)展史可見,外來文化對(duì)日本文化的影響是及其深遠(yuǎn)的。
二、外來語(yǔ)在日本的使用現(xiàn)狀以及對(duì)日語(yǔ)的影響
當(dāng)我們了解了日本吸收外來語(yǔ)和外來文化的歷史發(fā)展過程,不能不敬佩日本人學(xué)習(xí)、借鑒和兼容異國(guó)文化的心胸和氣魄。現(xiàn)今人類,任何一個(gè)國(guó)家能夠像日本一樣善于接納和采用外來語(yǔ)言以及外來文化的民族和國(guó)家是少之又少的文化現(xiàn)象。而一旦吸收了這些外來語(yǔ)和外來文化的精華,就會(huì)被日本社會(huì)和人們創(chuàng)造性的加以利用。
首先是外來語(yǔ)的廣泛使用在現(xiàn)今日本社會(huì)已經(jīng)流行為一種時(shí)尚的追求,外來語(yǔ)言在廣大人們心中已經(jīng)生根、開花、結(jié)果,并成為日本社會(huì)歐美化、現(xiàn)代化的一種潛在的思想和意識(shí)行為,由此支配著人們的生活方式行動(dòng)。加之媒體的推波助瀾,廣泛地使用各國(guó)的語(yǔ)言,傳播不同國(guó)家的文明和藝術(shù)之花,在日本的超市和街頭,各國(guó)的外來語(yǔ)使用隨處可見,有的甚至超過了日語(yǔ)自身的使用頻率,可以想象外來語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)和日本文化的影響是極為深刻的。
其次是在日常生活中,在日本不僅是傳播媒介在大量使用外來語(yǔ),就連普通的衣食住行以及對(duì)外交流,外來語(yǔ)的使用都十分廣泛。比如日本老年人比較喜歡中國(guó)的書法和漢字,在我接觸過的絕大部分年齡在70~80歲之間的老年人,在給中國(guó)客人和朋友回信時(shí),都會(huì)采用毛筆字來書寫,而且毛筆字寫得非常工整漂亮,看起來簡(jiǎn)直就像一件難得的藝術(shù)品,這些就連當(dāng)今的中國(guó)老人也未必都能做到,還真有點(diǎn)自愧不如的感覺,所以至今從我留學(xué)日本到現(xiàn)在雖然十多年過去了,但日本人用毛筆給我回復(fù)的信件我都像紀(jì)念品一樣完好的保存和珍藏著,這大概就是文化傳播的巨大魅力吧。
那么現(xiàn)在的日本年輕人也就更加崇洋外國(guó)的文化色彩,尤其是高頻率的使用英語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)中的一些網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),甚至將一些外來語(yǔ)和日語(yǔ)相結(jié)合產(chǎn)生出新的日常用語(yǔ),比如說傳統(tǒng)日語(yǔ)中的“いいですか”(好嗎?可以嗎?的意思),就變成了現(xiàn)在年輕人中經(jīng)常使用的“OKですか”。又如傳統(tǒng)日語(yǔ)中的“では さよなら”(那么,再見的意思),就變成了現(xiàn)在年輕人中經(jīng)常使用的“じゃあ バイバイ”。再比如傳統(tǒng)日語(yǔ)中的“くつした”就變成了今天的“ソックス”,“ぎゅうにゅう”就變成了今天的“ミルク”等現(xiàn)象還有很多。這種情況的出現(xiàn)是因兩代人甚至幾代人的日常生活習(xí)慣的不同,加之外來語(yǔ)的充分傳播在日本現(xiàn)今社會(huì)充分運(yùn)用和發(fā)展起來的。
再就是形成了特有的日本語(yǔ)言認(rèn)知和文化思潮。人們都知道語(yǔ)言是人類相互交流的主要工具,它傳遞信息、表達(dá)思想、傳播文化、溝通感情,達(dá)到學(xué)其所長(zhǎng)、共同發(fā)展,而現(xiàn)今的一些日本人對(duì)此看法卻不盡相同,很多日本人認(rèn)為單靠語(yǔ)言的溝通和交流,還不能完整準(zhǔn)確地達(dá)到交流思想和彼此的情感,語(yǔ)言上的某些不足是可以用心靈的相互感應(yīng)來實(shí)現(xiàn)的。因此形成了這種特殊的語(yǔ)言認(rèn)知??陀^地說,這種認(rèn)知對(duì)日本來講是不無(wú)道理的。
因?yàn)橥鈦碚Z(yǔ)和外來文化,曾多次沖擊日本民族和日本人的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)生活。這種外來語(yǔ)的巨大反作用力,在某種程度上又限制和制約了日本語(yǔ)的自身發(fā)展。特別是發(fā)達(dá)資本主義國(guó)家先進(jìn)文化和生產(chǎn)方式的傳入,促使日本經(jīng)濟(jì)騰飛,一躍成為世界第二大經(jīng)濟(jì)貿(mào)易體。這樣分析起來,日本人對(duì)語(yǔ)言的看法和認(rèn)知不一樣也就不足為怪了。
再加上日本本身是個(gè)由北海道、本州島、四國(guó)島、九州島所組成的島國(guó),它四面環(huán)海,國(guó)土面積狹小,耕地很少,這些特點(diǎn)養(yǎng)成了島國(guó)的特有生活習(xí)慣,一旦大門洞開,外國(guó)先進(jìn)的東西傳播進(jìn)去,尤其是各國(guó)不同的語(yǔ)言和文化很好的被日本民族創(chuàng)造性的加以開發(fā)和利用,從某種意義上說這正是社會(huì)進(jìn)步和文明的一種大的發(fā)展趨勢(shì),僅此而言,就很值得世界各國(guó)的學(xué)習(xí)、思考和借鑒。
三、在兼容外來語(yǔ)及外來文化的基礎(chǔ)上,不斷傳承弘揚(yáng)民族的優(yōu)秀文化
我們知道,日本語(yǔ)言和文化在吸取各個(gè)國(guó)家和民族精髓的同時(shí),也在根據(jù)自身的國(guó)情需要不斷發(fā)展自身的民族傳統(tǒng)文化。在其漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中,日本對(duì)外來語(yǔ)和外來文化也不是盲目的接受,而是根據(jù)本國(guó)國(guó)情的需要有所選擇和利用,并將其與自己的民族文化融為一體,共同進(jìn)步。
雖然外來語(yǔ)及外來文化極大地促進(jìn)了日本經(jīng)濟(jì)社會(huì)的快速發(fā)展,成為經(jīng)濟(jì)強(qiáng)國(guó),但日本民族自身的文化并沒有被吞噬,反而形成和保留了自己的民族傳統(tǒng)和特色。如前所述,日本語(yǔ)言和文化包含了太多的國(guó)外元素和音符,歷經(jīng)千年的歷史發(fā)展,可以說是古代的中國(guó)文字、語(yǔ)言和文化等為日本奠定了發(fā)展的良好基礎(chǔ)。
日本人謙虛的學(xué)習(xí)中國(guó)以至后來學(xué)習(xí)西方文明和西方文化,這是日本民族和日本人的基本態(tài)度,日本人叫和魂洋才,我們從馬克思主義哲學(xué)的觀點(diǎn)來認(rèn)識(shí)這叫“揚(yáng)棄”,好的東西就認(rèn)真學(xué)習(xí)并廣泛的兼容,使之我用。比如日本人的團(tuán)隊(duì)精神、團(tuán)隊(duì)理念、團(tuán)隊(duì)意識(shí)以及大和民族的團(tuán)結(jié)協(xié)作、不畏困難、艱苦創(chuàng)業(yè)、奮勇開拓創(chuàng)新、勇往直前的良好精神等都被很好的傳承下來,有效的發(fā)揚(yáng)光大,進(jìn)一步的促進(jìn)了生產(chǎn)力的發(fā)展、科技的進(jìn)步和社會(huì)的和諧穩(wěn)定。
從某種意義上講,這可能是日本社會(huì)長(zhǎng)期森嚴(yán)的社會(huì)等級(jí)制度,忠君意識(shí)、報(bào)恩意識(shí)以及恥感意識(shí)來維系的這樣一種日本團(tuán)隊(duì)文化,它是日本歷史和現(xiàn)實(shí)社會(huì)的最好傳承和結(jié)合,因?yàn)檫@有利于日本社會(huì)的進(jìn)步和文明。再如同日本人的勤勞精神和忘我犧牲的工作態(tài)度、忠誠(chéng)思想、進(jìn)取和不斷創(chuàng)新的態(tài)度都是日本大和民族的文化之魂。從古代日本創(chuàng)造的宮廷音樂藝術(shù)、宗教文化、相撲文化、和服文化、賞櫻文化、料理文化,像壽司、刺身、天婦羅以及日本歌舞伎藝術(shù),還有花道、茶道、書道、合氣道等,都充分體現(xiàn)了大和民族對(duì)其優(yōu)良傳統(tǒng)文化的傳承。
因此可以說,現(xiàn)今的日本語(yǔ)以及日本文化是在廣泛兼容和選擇利用外國(guó)先進(jìn)的物質(zhì)文化和經(jīng)濟(jì)制度中不斷的豐富和發(fā)展起來的,這樣和大和民族文化相輔相成的結(jié)合在一起,融入到一起充分體現(xiàn)出日本民族在兼容和利用國(guó)外文化的特有個(gè)性和品質(zhì),這也許對(duì)日本民族來說是一個(gè)比較科學(xué)的發(fā)展機(jī)制吧。誠(chéng)然,國(guó)與國(guó)之間的情況不同,這里只不過是僅就外來語(yǔ)對(duì)日語(yǔ)及日本文化發(fā)展的影響略談的一個(gè)側(cè)面而已,也可能只是冰山一角吧。
以上三個(gè)方面總體歸納到一起,我們就可以十分清楚地看到,日本的現(xiàn)代文明既是本民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的良好傳承,又是外來民族優(yōu)秀文化充分利用的產(chǎn)物。兼容的外來語(yǔ)及外來文化的確對(duì)日本的文化語(yǔ)言及社會(huì)發(fā)展產(chǎn)生了重大的影響,使其成為亞洲乃至世界文化的一朵奇葩,這是值得各國(guó)以及各民族在經(jīng)濟(jì)社會(huì)文化發(fā)展中需要重視和借鑒的一種精神。
參考文獻(xiàn):
[1]孫艷華.現(xiàn)代日本社會(huì)外來語(yǔ)的使用時(shí)態(tài)[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2001,(3).
[2]胡曉清.外來語(yǔ)[M].北京:新華出版社,1998.
[3]韓立紅.日本文化根文論[M].天津:南開大學(xué)出版社,2003.
>>>下一頁(yè)更多精彩的“日本文化論文”