關(guān)于清明節(jié)的英語(yǔ)作文
清明節(jié),又稱(chēng)為清明節(jié)、清明節(jié)。這是一個(gè)組合的悲傷和快樂(lè)。各家各戶到去拜祭祖先。下面是小編為大家整理的清明節(jié)英語(yǔ)作文,大家可以來(lái)看看!
1中國(guó)習(xí)俗的英語(yǔ)作文
Its Chinese name "Qing Ming" literally means "Clear Brightness," hinting at its importance as a celebration of Spring. Similar to the spring festivals of other cultures, Tomb Sweeping Day celebrates the rebirth of nature, while marking the beginning of the planting season and other outdoor activities.
清明節(jié),又叫踏青節(jié),正是春光明媚草木吐綠的時(shí)節(jié),也正是人們春游的好時(shí)候,所以古人有清明踏青,并開(kāi)展一系列體育活動(dòng)的的習(xí)俗。直到今天,清明節(jié)祭拜祖先,悼念已逝的親人的習(xí)俗仍很盛行。
2清明節(jié)英語(yǔ)作文
Qing Ming Festival, also called Tomb-Sweeping Day or Pure Brightness Day. It's a combination of sadness and happiness.
It is an occasion for the whole family to go on a tour, to offer sacrifices to their ancestors and sweep the tombs of the diseased.
After slightly sweeping the tombs, people offer food, flowers and favorites of the dead, then burn incense and paper money and bow before the memorial tablet.
In contrast to the sadness of the tomb sweepers, people also enjoy hope of Spring on this day.
The Qing Ming Festival is a time when the weather gets warmer, sometimes sun shines brightly and some times rains drizzly, the trees and grass become green and nature is again lively. Since ancient times, people have followed the custom of Spring outings. At this time tourists are everywhere
清明節(jié)的英語(yǔ)作文翻譯:
清明節(jié),又稱(chēng)為清明節(jié)、清明節(jié)。這是一個(gè)組合的悲傷和快樂(lè)。
這是一個(gè)機(jī)會(huì),為整個(gè)家庭出游,去祭祖和掃墓的病。
經(jīng)過(guò)稍微掃墓,人們提供食品,鮮花和最?lèi)?ài)的人,然后燒香和紙錢(qián),并向牌位鞠躬。
與清明節(jié)掃墓的悲哀,人們也享受著春天的希望在這一天。
清明節(jié)的時(shí)候,天氣變得越來(lái)越暖和,有時(shí)陽(yáng)光燦爛,有時(shí)雨瀟瀟,樹(shù)和草都變綠了,大自然又活潑。自古以來(lái),人們都有踏青的習(xí)慣。在這個(gè)時(shí)候到處都是游客。
3清明節(jié)英語(yǔ)作文加翻譯
清明節(jié)(Tomb-Sweeping Day)
1、Qing Ming Jie(All Souls' Day) Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival. Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated. 清明節(jié)是一個(gè)紀(jì)念祖先的節(jié)日。主要的紀(jì)念儀式是掃墓,掃墓是慎終追遠(yuǎn)、郭親睦鄰及行孝的具體表現(xiàn);基于上述意義,清明節(jié)因此成為華人的重要節(jié)日。 清明節(jié)是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天。掃墓活動(dòng)通常是在清明節(jié)的前十天或后十天。有些地域的人士的掃墓活動(dòng)長(zhǎng)達(dá)一個(gè)月。
ORIGIN(起源) Qing Ming is popularly associated with Jie Zi Zhui, who lived in Shanxi province in 600 B.C. Legend has it that Jie saved his starving lord's life by serving a piece of his own leg. When the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermit's life with his mother in the mountains. Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death. To commemorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jie's death. Thus began the "cold food feast", a day when no food could be cooked since no fire could be lit. The "cold food" festival occurs on the eve of Qing Ming and is often considered as part of the Qing Ming festival. As time passes, the Qing Ming festival replaced the "cold food" festival. Whatever practice is observed,the bassic observation of Qing Ming is to remember one's elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. To make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of Jie Zi Zhui who choose death over capitulation. The Qingming Festival, Pure Brightness Festival or Clear Bright Festival, Ancestors Day or Tomb Sweeping Day is a traditional Chinese festival on the 104th day after the winter solstice 冬至(or the 15th day from the Spring Equinox春分), usually occurring around April 5 of the Gregorian calendar格列高利歷,公歷 . Astronomically天文學(xué)上地 it is also a solar term節(jié)氣. The Qingming festival falls on the first day of the fifth solar term, named Qingming. Its name denotes意味著 a time for people to go outside and enjoy the greenery of springtime and tend to the graves of departed ones.
清明節(jié)英文介紹 Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed. More important, it is a period to honour and to pay respect to one's deceased ancestors and family members. Because it reinforces the ethic of filial piety, Qing Ming is a major Chinese festival. Literally meaning "clear" (Qing) and "bright" (Ming), this Chinese festival falls in early spring, on the 106th day after the winter solstice. It is a "spring" festival, and it is an occasion for the whole family to leave the home and to sweep the graves of their forebears. Chinese being practical people this sweeping of the graves is given an extended period, that is, 10 days before and after Qing Ming day. Among some dialect groups a whole month is allocated. 清明節(jié)是一個(gè)紀(jì)念祖先的節(jié)日。主要的紀(jì)念儀式是掃墓,掃墓是慎終追遠(yuǎn)、郭親睦鄰及行孝的具體表現(xiàn);基于上述意義,清明節(jié)因此成為華人的重要節(jié)日。 清明節(jié)是在仲春和暮春之交,也就是冬至后的106天。掃墓活動(dòng)通常是在清明節(jié)的前十天或后十天。有些地域的人士的掃墓活動(dòng)長(zhǎng)達(dá)一個(gè)月。