不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 教育資訊 > 熱點(diǎn) >

CATTI翻譯專業(yè)資格水平考試報(bào)名時(shí)間表

時(shí)間: 徐球0 分享

2024CATTI翻譯專業(yè)資格水平考試報(bào)名時(shí)間大家知道是在什么時(shí)候嗎?翻譯專業(yè)資格考試要認(rèn)真進(jìn)行準(zhǔn)備,下面給大家分享一些關(guān)于2024CATTI翻譯專業(yè)資格水平考試報(bào)名時(shí)間表(匯總),希望能夠?qū)Υ蠹业男枰獛?lái)力所能及的有效幫助。

CATTI翻譯專業(yè)資格水平考試報(bào)名時(shí)間表

2024CATTI翻譯專業(yè)資格水平考試報(bào)名時(shí)間表(匯總)

甘肅

報(bào)名時(shí)間:

2024年8月28日9:00至9月7日18:00

繳費(fèi)時(shí)間:

2024年8月28日9:00至9月9日18:00

準(zhǔn)考證打印時(shí)間:

10月30日至11月3日。

通知鏈接↓

https://rst.gansu.gov.cn/rst/c113673/202408/173961710.shtml

江西

網(wǎng)上注冊(cè)登記及告知承諾:

2024年8月22日9:00至2024年9月1日17:00

報(bào)名信息核查時(shí)間:

8月23日9:00至9月2日17:00

打印準(zhǔn)考證時(shí)間:

2024年10月18日至2024年10月27日

通知鏈接:

http://rst.jiangxi.gov.cn/art/2024/7/30/art_47810_4967895.html

云南

報(bào)名時(shí)間:

2024年8月23日9:00-9月2日17:00

繳費(fèi)時(shí)間:

8月23日9:00-9月3日17:00

考試時(shí)間:

10月26日-10月27日

通知鏈接:https://hrss.yn.gov.cn/ynrsksw/i1204.html

江蘇

報(bào)名時(shí)間:

2024年8月26日9:00—9月9日16:00

繳費(fèi)時(shí)間:

8月26日—9月11日

準(zhǔn)考證打印時(shí)間:

10月21日—25日

通知鏈接:

https://jshrss.jiangsu.gov.cn/art/2024/8/1/art_57268_11312693.html

其他省市將陸續(xù)公布考試報(bào)名時(shí)間,請(qǐng)關(guān)注后續(xù)通知。

翻譯專業(yè)資格(水平)考試一級(jí)證書

要獲得一級(jí)翻譯證書,首先,考生需要達(dá)到評(píng)委會(huì)要求的分?jǐn)?shù),然后憑成績(jī)單及相關(guān)業(yè)績(jī)材料,在滿足一定年限的前提下,參加一級(jí)翻譯的評(píng)審,只有通過(guò)評(píng)審后才能領(lǐng)取一級(jí)翻譯證書。需要注意的是,達(dá)到國(guó)家統(tǒng)一合格線的成績(jī)長(zhǎng)期有效,只達(dá)到評(píng)委會(huì)分?jǐn)?shù)線但未達(dá)到國(guó)家統(tǒng)一合格線的,該成績(jī)只在當(dāng)次評(píng)審有效。

翻譯專業(yè)資格(水平)考試證書有效期

根據(jù)官方,CATTI1-3級(jí)證書長(zhǎng)期有效,證書不需要注冊(cè)登記。但部分單位或評(píng)委會(huì)可能在高一級(jí)評(píng)審或晉升時(shí)要求繼續(xù)教育學(xué)時(shí),且無(wú)論參不參加繼續(xù)教育,已經(jīng)獲得的職稱證書終身有效。

翻譯專業(yè)資格(水平)考試CATTI的試卷由誰(shuí)改?

由來(lái)自翻譯實(shí)踐一線和外語(yǔ)院校的翻譯專家(至少中級(jí)以上)閱卷。

二口實(shí)務(wù)的評(píng)分上,是主題的邏輯和結(jié)構(gòu)比較重要還是細(xì)節(jié)(比如列舉了5個(gè)例子都要譯出來(lái)比較重要)?如果時(shí)間不夠或者能力不足是不是可以選擇放棄部分細(xì)節(jié)?漏譯多少可以接受?

二口實(shí)務(wù)注重整體內(nèi)容的把握,主動(dòng)內(nèi)在的邏輯結(jié)構(gòu)是否聽清,考生不應(yīng)糾結(jié)于某一個(gè)細(xì)節(jié),不要在某一個(gè)似是而非或者不會(huì)的細(xì)節(jié)上浪費(fèi)時(shí)間。不要重復(fù)同一個(gè)句子,一旦張口力求把該句譯完。譯文給出時(shí)不要滯后。


2257266