明史周鑣傳文言文閱讀原文和答案
明史周鑣傳文言文閱讀原文和答案
周鑣,南明大臣,崇禎戊辰進(jìn)士,與同社顧杲等出「留都防亂公揭」討馬士英,后因左良玉之事被逼自縊。下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的《明史·周鑣傳》文言文閱讀原文和答案,一起來(lái)看看吧。
《明史·周鑣傳》文言文閱讀原文
周鑣,字仲馭,金壇人。父秦峙,云南布政使。鑣舉鄉(xiāng)試第一,崇禎元年成進(jìn)士,授南京戶部主事,榷稅蕪湖。憂歸,服闋,授南京禮部主事。極論內(nèi)臣言官二事:“每讀邸報(bào)①,半屬內(nèi)侍溫綸。自今鍛煉臣子,委褻天言,祗徇中貴之心,臣不知何所極也。言官言出禍隨,黃道周諸臣薦賢不效,而劉宗周等勿獲進(jìn);華允誠(chéng)諸臣驅(qū)奸無(wú)濟(jì),而姚希孟等皆蒙譴。每奉嚴(yán)諭率皆直臣封章自今播棄忠良獎(jiǎng)成宵小祗快奸人之計(jì)臣益不知何所極矣。”帝怒斥為民,鑣由是名聞天下。
初,鑣世父尚書應(yīng)秋、叔父御史維持,以附魏忠賢并罹逆案,鑣恥之。通籍后,即交東林,矯矯樹名節(jié)。及被放,與宣城沈壽民讀書茅山,廷臣多論薦之。十五年起禮部主事,進(jìn)郎中,為吏部尚書鄭三俊所倚。然為人好名,頗飾偽,給事中韓如愈疏論之,罷歸。
福王立于南京。馬士英既逐呂大器,以鑣及雷演祚曾立潞王議,因言鑣、演祚等皆私黨,請(qǐng)悉置于理,遂令逮治。而士英劾鑣從弟鐘從逆,并及鑣。鐘亦逮治。阮大鋮居金陵時(shí),諸生顧果等出《留都防亂公揭》討之,主之者鐮也,大鋮以故恨鑣。鑣獄急,屬御史陳丹哀求解于士英,為緝事者所荻,丹衷出為長(zhǎng)沙知州。于是察處御史羅萬(wàn)爵希大鋮指,上疏痛詆鑣。而光祿卿祁逢吉,鑣同邑人,見人輒詈鑣,遂得為戶部侍郎。亡何,左良玉稱兵檄討士英罪,言引用大鋮,構(gòu)陷鑣、演祚,鍛煉周內(nèi)。士英、大鋮益怒。大鋮謂鑣實(shí)召良玉兵,王乃賜鑣、演祚自盡,鐘棄市。
(選自《明史•列傳一六二》)
【注】①邸報(bào):中國(guó)古代抄發(fā)皇帝諭旨、臣僚奏議和有關(guān)政治情報(bào)的抄本。②溫綸:皇帝詔令的敬稱。③鍛煉:羅織罪名陷害人。
《明史·周鑣傳》文言文閱讀題目
10.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)
A.每奉嚴(yán)諭率皆直臣/封章自今/播棄忠良獎(jiǎng)成宵小/祗快奸人之計(jì)/臣益不知何所極矣
B.每奉嚴(yán)諭/率皆直臣封章/自今播棄忠良/獎(jiǎng)成宵小/祗快奸人之計(jì)/臣益不知何所極矣
C.每奉嚴(yán)諭/率皆直臣封章/自今播棄/忠良獎(jiǎng)成宵小/祗快奸人之計(jì)/臣益不知何所極矣
D.每奉嚴(yán)諭率皆直臣/封章自今播棄忠良/獎(jiǎng)成宵小/祗快奸人之計(jì)/臣益不知何所極矣
11.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.服闋:在一定時(shí)期內(nèi)帶孝,對(duì)死去的長(zhǎng)輩或平輩親屬表示哀悼。
B.封章:言機(jī)密事之章奏皆用皂囊重封以進(jìn),故名封章。亦稱封事。
C.通籍:將記有姓名、年齡、身份的竹片掛在官門外,經(jīng)核對(duì)可以進(jìn)出官門。因此后來(lái)便稱做官為“通籍”。
D.從弟:一種稱謂,也稱堂弟。是同祖的叔伯之子而年紀(jì)小于自己的人。
12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.周鑣大膽直言,因此獲罪。他在任南京禮部主事時(shí),上書言及朝中弊端,惹怒皇帝,被斥退為民。
B.周鐮雖好名節(jié),但做事不謹(jǐn)慎。當(dāng)初其世父、叔父因依附魏忠賢獲罪,他自己涉案其中被流故。
C.周鑣命途多舛,屢遭攻訐。他因從弟被馬士英彈劾而受到牽連,羅萬(wàn)爵、祁逢吉對(duì)他也皆有惡語(yǔ)。
D.周鐮因左良玉興兵而遭殺身之禍。左良玉的言行激怒了馬士英、阮大鋮,最終周鑣被賜死。
13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)然為人好名,頗飾偽,給事中韓如愈疏論之,罷歸。
(2)鐮獄急,屬御史陳丹衷求解于士英,為緝事者所獲,丹衷出為長(zhǎng)沙知州。
《明史·周鑣傳》文言文閱讀答案
10.B
11.A(服闕:守喪期滿)
12.B(并非涉案其中被流放)
13.(1)譯文:然而周鑣做人喜好名聲,很愛掩飾作假,給事中韓如愈上疏(奏章)給他定罪,周鑣被罷免回家。
(2)譯文:周鑣的案件緊急,囑咐御史陳丹衷向馬士英請(qǐng)求解救,被搜捕的人抓獲,陳丹衷被調(diào)職出京任長(zhǎng)沙知州。
《明史·周鑣傳》文言文閱讀參考譯文
周鑣,字仲馭,是金壇人。父親周秦峙,是云南布政使。周鑣參加鄉(xiāng)試考取第一名,崇禎元年成為進(jìn)士,被授任為南京戶部主事,在蕪湖征稅。因喪事回家,服喪期滿,被授任南京禮部主事。極力論說(shuō)宦官、言官二事:“每次閱讀邸報(bào),大半是內(nèi)侍代為發(fā)布的皇帝詔令。如今酷吏故意加罪于大臣,褻瀆皇上言論,恭敬順從宦官的心思,我不知這樣下去惡果怎樣。言官言論說(shuō)出來(lái)就有禍患相隨,黃道周眾大臣舉薦賢才不成功,而劉宗周等人不能得以進(jìn)用;華允誠(chéng)眾臣驅(qū)除奸佞沒有成功,而姚希孟等人都蒙受貶謫。常常奉行嚴(yán)肅告諭,大多都是直言進(jìn)諫的大臣被密告。從此背棄忠良之人,助成奸佞小人,只是讓奸人之計(jì)得逞暢快,我更不知這樣下去的惡果怎樣。”皇帝很生氣,把周鑣斥退為民,周鑣因此而在天下聞名。
當(dāng)初,周鑣的伯父尚書周應(yīng)秋、叔父御史周維持,因?yàn)橐栏轿褐屹t一同遭受叛逆案,周鑣以此為恥。他做官后,就結(jié)交東林黨,樹立了很高的名節(jié)。等到他被流放,和宣城沈壽民在茅山讀書,朝廷大臣大多談?wù)撏扑]他。十五年起任禮部主事,進(jìn)升為郎中,受吏部尚書鄭三俊倚重。然而周鑣做人喜好名聲,很愛掩飾作假,給事中韓如愈上疏(奏章)給他定罪,周鑣被罷免回家。
福王在南京稱王。馬士英已經(jīng)追隨呂大器,因?yàn)橹荑s以及雷縯祚曾經(jīng)有擁立潞王的議論,于是說(shuō)周鑣、雷縯祚都是潞王的私黨,請(qǐng)求全都交付法官,令人逮捕論罪。而馬士英彈劾周鑣的堂弟周鐘隨從為亂,并涉及周鑣。周鐘也被逮捕論罪。阮大鋮在金陵的時(shí)候,儒生顧杲等人出《留都防亂公揭》聲討他,主辦的人是周鑣,阮大鋮因此痛恨周鑣。周鑣的案件緊急,囑咐御史陳丹衷向馬士英請(qǐng)求解救,被搜捕的人抓獲,陳丹衷被調(diào)職出京任長(zhǎng)沙知州。在這種情況下察處御史羅萬(wàn)爵迎合阮大鋮的意旨,呈上奏章極力詆毀周鑣。而光祿卿祁逢吉是周鑣的同鄉(xiāng)人,看到人就責(zé)罵周鑣,于是得以當(dāng)了戶部侍郎。沒多久,左良玉舉兵征討馬士英的罪行,檄文中引用了阮大鋮羅織罪名陷害周鑣雷縯祚,故意加罪于周內(nèi)等事件。馬士英阮大鋮更加憤怒。阮大鋮稱實(shí)際上是周鑣召來(lái)的左良玉的軍隊(duì),福王于是賜周鑣、雷縯祚自盡,對(duì)周鐘在鬧市中執(zhí)行死刑。
猜你感興趣的: