李憑箜篌引詩(shī)詞閱讀原文附答案
《李憑箜篌引》是唐代詩(shī)人李賀的作品。此詩(shī)運(yùn)用一連串出人意表的比喻,傳神地再現(xiàn)了樂(lè)工李憑創(chuàng)造的詩(shī)意濃郁的音樂(lè)境界,生動(dòng)地記錄下李憑彈奏箜篌的高超技藝,也表現(xiàn)了作者對(duì)樂(lè)曲有深刻理解,具備豐富的藝術(shù)想象力。下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的《李憑箜篌引》詩(shī)詞閱讀原文和答案,一起來(lái)看看吧。
《李憑箜篌引》詩(shī)詞閱讀原文
李憑①箜篌引②
吳絲蜀桐張高秋,空山凝云頹不流。江娥啼竹素女愁,李憑中國(guó)彈箜篌。
昆山玉碎鳳凰叫,芙蓉泣露香蘭笑。十二門前融冷光,二十三絲動(dòng)紫皇。
女媧煉石補(bǔ)天處,石破天驚逗秋雨。夢(mèng)入神山教神嫗,老魚跳波瘦蛟舞。
吳質(zhì)不眠倚桂樹,露腳斜飛濕寒兔。
[注]①李憑:中唐時(shí)著名的音樂(lè)家,擅長(zhǎng)彈箜篌。②箜篌引:樂(lè)府舊題。
《李憑箜篌引》詩(shī)詞閱讀題目
小題1:下列詩(shī)句中加點(diǎn)詞解釋不當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()
A.吳絲蜀桐張高秋張:演奏
B.空山凝云頹不流頹:崩塌
C.十二門前融冷光融:沉浸在
D.石破天驚逗秋雨逗:引
小題2:對(duì)下列詩(shī)句內(nèi)容解說(shuō)不正確的一項(xiàng)是()
A.“吳絲蜀桐張高秋,空山凝云頹不流。”這里的“吳絲”是指吳地盛產(chǎn)的蠶絲,適于做弦;“蜀桐”是指四川所產(chǎn)的桐木,是做樂(lè)器的優(yōu)質(zhì)木材。這兩句描述了箜篌構(gòu)造精良、工藝精湛。
B.“十二門前融冷光,二十三絲動(dòng)紫皇。”這里的“十二門”是指當(dāng)時(shí)的長(zhǎng)安城門;“二十三絲”是指箜篌的弦數(shù),此處代指樂(lè)聲。
C.“夢(mèng)入神山教神嫗,老魚跳波瘦蛟舞。”“老魚”和“蛟”本已老弱無(wú)力,現(xiàn)在競(jìng)伴著音樂(lè)的旋律騰躍起舞。這種出人意料的形象描寫,寫出了音樂(lè)的神奇魅力。
D.“吳質(zhì)不眠倚桂樹,露腳斜飛濕寒兔。”這里的“露腳”指像雨點(diǎn)一樣連續(xù)下落的露珠,這兩句形容音樂(lè)的感人至深。
小題3:對(duì)本詩(shī)的藝術(shù)手法分析不當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()
A.前四句,詩(shī)人故意突破按順序交代人物、時(shí)間、地點(diǎn)的一般寫法,先寫琴、寫聲,然后寫人,這樣,突出了樂(lè)聲,有先聲奪人的藝術(shù)力量。
B.第五、六句分別“以聲”“以形”寫聲,寫出了樂(lè)聲的起伏多變,優(yōu)美動(dòng)聽。
C.第七、八句起到篇終,借助豐富的想像力,擴(kuò)大了詩(shī)的意境,寫出了音樂(lè)的神奇魅力。結(jié)尾兩句用吳剛、玉兔靜止的動(dòng)作,進(jìn)一步烘托了樂(lè)聲的效果
D.這首詩(shī)最大的藝術(shù)特點(diǎn)是想像奇特,通過(guò)對(duì)樂(lè)聲及其效果的描繪,借助詩(shī)人自我感受的直接描述,構(gòu)成了賞心悅目的藝術(shù)境界。
《李憑箜篌引》詩(shī)詞閱讀答案
小題1:B
小題2:A
小題3:D
小題1:
試題分析:“頹”,釋為“頹然”。
小題2:
試題分析:“吳絲蜀桐”寫箜篌構(gòu)造精良,借以襯托演奏者技藝的高超,寫物亦即寫人,收到一箭雙雕的功效。二、三兩句寫樂(lè)聲。詩(shī)人故意避開無(wú)形無(wú)色、難以捉摸的主體“箜篌聲”,從客體“空山凝云”之類落筆,以實(shí)寫虛,亦真亦幻,極富表現(xiàn)力。
小題3:
試題分析:詩(shī)歌沒(méi)有對(duì)李憑的技藝作直接的評(píng)判,也沒(méi)有直接描述詩(shī)人的自我感受,有的只是對(duì)于樂(lè)聲及其效果的摹繪。
《李憑箜篌引》詩(shī)詞鑒賞
李憑是梨園弟子,因善彈箜篌,名噪一時(shí)。“天子一日一回見,王侯將相立馬迎”,身價(jià)之高,似乎遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)盛唐時(shí)期的著名歌手李龜年。他的精湛技藝,受到詩(shī)人們的熱情贊賞。李賀此篇想象豐富,設(shè)色瑰麗,藝術(shù)感染力很強(qiáng)。清人方扶南把它與白居易的《琵琶行》、韓愈的《聽穎師彈琴》相提并論,推許為“摹寫聲音至文”。
詩(shī)的起句開門見山,“吳絲蜀桐”寫箜篌構(gòu)造精良,借以襯托演奏者技藝的高超,寫物亦即寫人,收到一箭雙雕的功效。“高秋”一語(yǔ),除了表明時(shí)間是九月深秋,還含有“秋高氣爽”的意思,與“深秋”、“暮秋”之類相比,更富含蘊(yùn)。二、三兩句寫樂(lè)聲。詩(shī)人故意避開無(wú)形無(wú)色、難以捉摸的主體(箜篌聲),從客體(“空山凝云”之類)落筆,以實(shí)寫虛,亦真亦幻,極富表現(xiàn)力。
優(yōu)美悅耳的弦歌聲一經(jīng)傳出,空曠山野上的浮云便頹然為之凝滯,仿佛在俯首諦聽;善于鼓瑟的湘娥與素女,也被這樂(lè)聲觸動(dòng)了愁懷,潸然淚下。“空山”句移情于物,把云寫成具有人的聽覺(jué)功能和思想感情,似乎比“天若有情天亦老”(《金銅仙人辭漢歌》)更進(jìn)一層。它和下面的“江娥”句互相配合,互相補(bǔ)充,極力烘托箜篌聲神奇美妙,具有“驚天地,泣鬼神”的魅力。第四句“李憑中國(guó)彈箜篌”,用“賦”筆點(diǎn)出演奏者的名姓,并且交代了演奏的地點(diǎn)。前四句,詩(shī)人故意突破按順序交待人物、時(shí)間、地點(diǎn)的一般寫法,另作精心安排,先寫琴,寫聲,然后寫人,時(shí)間和地點(diǎn)一前一后,穿插其中。這樣,突出了樂(lè)聲,有著先聲奪人的藝術(shù)力量。
五、六兩句正面寫樂(lè)聲,而又各具特色。“昆山”句是以聲寫聲,著重表現(xiàn)樂(lè)聲的起伏多變;“芙蓉”句則是以形寫聲,刻意渲染樂(lè)聲的優(yōu)美動(dòng)聽。“昆山玉碎鳳凰叫”,那箜篌,時(shí)而眾弦齊鳴,嘈嘈雜雜,仿佛玉碎山崩,令人不遑分辨;時(shí)而又一弦獨(dú)響,宛如鳳凰鳴叫,聲振林木,響遏行云。“芙蓉泣露香蘭笑”,構(gòu)思奇特。帶露的芙蓉(即荷花)是屢見不鮮的,盛開的蘭花也確實(shí)給人以張口欲笑的印象。它們都是美的化身。詩(shī)人用“芙蓉泣露”摹寫琴聲的悲抑,而以“香蘭笑”顯示琴聲的歡快,不僅可以耳聞,而且可以目睹。這種表現(xiàn)方法,真有形神兼?zhèn)渲睢?/p>
從第七句起到篇終,都是寫音響效果。先寫近處,長(zhǎng)安十二道城門前的冷氣寒光,全被箜篌聲所消融。其實(shí),冷氣寒光是無(wú)法消融的,因?yàn)槔顟{箜篌彈得特別好,人們陶醉在他那美妙的弦歌聲中,以致連深秋時(shí)節(jié)的風(fēng)寒露冷也感覺(jué)不到了。雖然用語(yǔ)浪漫夸張,表達(dá)的卻是一種真情實(shí)感。“紫皇”是雙關(guān)語(yǔ),兼指天帝和當(dāng)時(shí)的皇帝。詩(shī)人不用“君王”而用“紫皇”,不單是遣詞造句上追求新奇,而且是一種巧妙的過(guò)渡手法,承上啟下,比較自然地把詩(shī)歌的意境由人寰擴(kuò)大到仙府。以下六句,詩(shī)人憑借想象的翅膀,飛向天庭,飛上神山,把讀者帶進(jìn)更為遼闊深廣、神奇瑰麗的境界。“女媧煉石補(bǔ)天處,石破天驚逗秋雨”,樂(lè)聲傳到天上,正在補(bǔ)天的女媧聽得入了迷,竟然忘記了自己的職守,結(jié)果石破天驚,秋雨傾瀉。這種想象是何等大膽超奇,出人意料,而又感人肺腑。一個(gè)“逗”字,把音樂(lè)的強(qiáng)大魅力和上述奇瑰的景象緊緊聯(lián)系起來(lái)了。而且,石破天驚、秋雨霶霈的景象,也可視作音樂(lè)形象的示現(xiàn)。
第五聯(lián),詩(shī)人又從天庭描寫到神山。那美妙絕倫的樂(lè)聲傳入神山,教令神嫗也為之感動(dòng)不已;樂(lè)聲感物至深,致使“老魚跳波瘦蛟舞”。詩(shī)人用“老”和“瘦”這兩個(gè)似平干枯的字眼修飾魚龍,卻有著完全相反的藝術(shù)效果,使音樂(lè)形象更加豐滿。老魚和瘦蛟本來(lái)羸弱乏力,行動(dòng)艱難,竟然伴隨著音樂(lè)的旋律騰躍起舞,這種出奇不意的形象描寫,使那無(wú)形美妙的箜篌聲浮雕般地呈現(xiàn)在讀者的眼前了。
以上八句以形寫聲,攝取的多是運(yùn)動(dòng)著的物象,它們聯(lián)翩而至,新奇瑰麗,令人目不暇接。結(jié)末兩句改用靜物,作進(jìn)一步烘托:成天伐桂、勞累不堪的吳剛倚著桂樹,久久地立在那兒,竟忘了睡眠;玉兔蹲伏一旁,任憑深夜的露水不停在灑落在身上,把毛衣浸濕,也不肯離去。這些飽含思想感情的優(yōu)美形象,深深印在讀者心中,就像皎潔的月亮投影于水,顯得幽深渺遠(yuǎn),逗人情思,發(fā)人聯(lián)想。
詩(shī)的最大特點(diǎn)是想象奇特,形象鮮明,充滿浪漫主義色彩。詩(shī)人致力于把自己對(duì)于箜篌聲的抽象感覺(jué)、感情與思想借助聯(lián)想轉(zhuǎn)化成具體的物象,使之可見可感。詩(shī)歌沒(méi)有對(duì)李憑的技藝作直接的評(píng)判,也沒(méi)有直接描述詩(shī)人的自我感受,有的只是對(duì)于樂(lè)聲及其效果的摹繪。然而縱觀全篇,又無(wú)處不寄托著詩(shī)人的情思,曲折而又明朗地表達(dá)了他對(duì)樂(lè)曲的感受和評(píng)價(jià)。這就使外在的物象和內(nèi)在的情思融為一體,構(gòu)成可以悅目賞心的藝術(shù)境界。
猜你感興趣的: