英語(yǔ)俚語(yǔ)集錦
留學(xué)的小伙伴們,跟英國(guó)交流不會(huì)用俚語(yǔ)可不行。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家整理了英國(guó)俚語(yǔ),歡迎大家閱讀。
英語(yǔ)俚語(yǔ)摘抄
Mate
經(jīng)常用于親密關(guān)系。和好朋友說(shuō)話的時(shí)候可以用,類似于美國(guó)人用的“buddy,pal,dude”。例如:’Alright, mate?’
Bugger All
相當(dāng)于“nothing at all”,只不過(guò)這個(gè)說(shuō)法更通俗一點(diǎn)。例如:’I’ve had bugger all to do all day.’
Knackered
用來(lái)形容一個(gè)很累,很疲憊,就是筋疲力盡的意思。例如:‘I am absolutely knackered after working all day.’
Gutted
這個(gè)是英國(guó)俚語(yǔ)中最悲傷的表達(dá)方式之一,表示很悲痛。例如:‘His girlfriend broke up with himHe’s absolutely gutted.’
Gobsmacked
難以置信,表示震驚。例如:‘I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets.(三胞胎)’
Cock Up
犯錯(cuò),而且這個(gè)錯(cuò)誤比較嚴(yán)重。如:‘The papers sent out to the students were all in the wrong language – it’s a real cock up.’ 也可以這么用:‘I cocked up the orders for table number four.’
Blinding
很棒,極好的。例如:‘That tackle(截球) from the Spanish player was blinding.’
Lost The Plot
這個(gè)表達(dá)方式可以表示很憤怒,如果是過(guò)去式的話,那就表示一個(gè)人很荒謬可笑。例如: ‘When my girlfriend saw the mess I’d made, she lost the plot.’
Cheers
這個(gè)在英國(guó)不同的郡有不同的意思。在有些地方就是朋友一起聚會(huì)喝酒時(shí)干杯,但有些地方則表示感謝,就是 ‘thank you’的意思了。例如:‘Cheers for getting me that drink, Steve’.
Ace
表示很精彩、優(yōu)秀,也可以說(shuō)考試大獲全勝。例如:‘Jenny is ace at the lab experiments’; 也可以這樣說(shuō):‘I think I aced that exam’.
Damp squib
字面上的意思就是“啞炮”,也就表示什么事失算落空了。例如:‘The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up.’
英語(yǔ)俚語(yǔ)推薦
All to pot
這個(gè)表達(dá)方式年代久遠(yuǎn),但至今仍然有人在用。表示情況失控。例如:‘The birthday party went all to pot when the clown turned up drunk and everyone was sick from that cheap barbecue stuff.’
The bee’s knees
用來(lái)表示你很欽佩的人或事。例如:‘She thinks Barry’s the bee’s knees’
Chunder
這個(gè)是英國(guó)俚語(yǔ)里最不可或缺的表達(dá),不僅表示喝醉嘔吐,生病嘔吐也可以用。例如:‘I ate a bad pizza last night after too many drinks and chundered in the street.’
Take the piss
現(xiàn)在許多英國(guó)人很喜歡吐槽,這個(gè)俚語(yǔ)就是嘲笑,吐槽的意思啦。例如:‘The guys on TV last night were taking the piss out of the government again.’
Bollocks
這個(gè)詞有很多意思,如果你很失望,可以說(shuō)‘Oh bollocks’;這個(gè)詞還有嘲笑的意思;本身還表示男性生殖器官。例如:‘I kicked him right in the bollocks when he wouldn’t let me go past.’
Fortnight
這個(gè)用法很多英國(guó)人都會(huì)用,表示兩周十四天。例如:‘I’m going away for a fortnight to Egypt for my summer holiday.’
Bollocking
這個(gè)跟之前提到的‘bollocks’ 意思可不一樣,bollocking表示來(lái)自上司、同事或者是親人的責(zé)罵。例如:‘My wife gave me a real bollocking for getting to pick up the dry cleaning on my way home from work.’
Nice one
表示諷刺意味,但是語(yǔ)境不同的話,也可以表示真誠(chéng)的意思。例如:‘You messed up the Rutherford order? Nice one, really.’
Brass monkeys
表示天氣很冷。字面意思就是冷得把銅猴都凍成球了。例如:‘You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside.’
Dodgy
英國(guó)俚語(yǔ)里,這個(gè)詞表示什么事是錯(cuò)的,非法的,或者是壞的。例如:‘He just seems dodgy to me.’
Scrummy
如果某樣?xùn)|西非常非常好吃,就可以用這個(gè)詞。例如:‘Mrs Walker’s pie was absolutely scrummyI had three pieces.’
英語(yǔ)俚語(yǔ)精選
Kerfuffle
這個(gè)表示意見(jiàn)不同的時(shí)候發(fā)生的沖突。例如:‘I had a right kerfuffle with my girlfriend this morning over politics.’
Tosh
表示垃圾或廢話。例如:‘That’s a load of tosh about what happened last night’還可以說(shuō): ‘Don’t talk tosh.’
Car park
這個(gè)英國(guó)隨處可見(jiàn),就是美國(guó)喜歡用的parking,停車場(chǎng)的意思。例如:‘I left my car in the car park this morning.’
Skive
如果有人假裝生病逃班或逃課的時(shí)候,就可以用這個(gè)詞。例如:‘He tried to skive off work but got caught by his manager.’
.Rubbish
一般表示垃圾,有時(shí)候也表示諷刺,比‘bollocks’更輕一點(diǎn)。例如:‘Can you take the rubbish out please?’還可以說(shuō):‘What? Don’t talk rubbish.’
Wanker
這個(gè)是英國(guó)俚語(yǔ)中攻擊對(duì)方用的最“友善”的表達(dá)方式,和朋友開(kāi)玩笑就可以用,比“Jerk”還要適用噢~例如:‘That guy just cut me up in traffic – what a wanker.’
Hunky-dory
意味著情況良好,cool,或標(biāo)準(zhǔn)的。例如: ‘Yeah, everything’s hunky-dory at the office.’
Brilliant
這個(gè)詞不是英國(guó)專屬詞,但是它是英國(guó)人慣用的表達(dá)方式。具體一點(diǎn)就是表示很令人興奮、精彩的事,尤其是好消息。例如:‘You got the job? Oh, mate, that’s brilliant.’
英語(yǔ)俚語(yǔ)集錦相關(guān)文章: