道德經(jīng)第七章原文及翻譯
《道德經(jīng)》的語言非常講究藝術(shù)性,運用了多種修辭方式,使詞句準確、鮮明、生動,富有說理性和感染力。學(xué)習(xí)啦小編為大家整理了《道德經(jīng)·第七章》的原文及翻譯,希望大家喜歡。
《道德經(jīng)·第七章》
作者:李耳
天長地久。天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其無私邪?故能成其私。
《道德經(jīng)·第七章》翻譯:
生養(yǎng)天地萬物的道(谷神)是永恒長存的,這叫做玄妙的母性。玄妙母體的生育之產(chǎn)門,這就是天地的根本。連綿不絕啊!它就是這樣不斷的永存,作用是無窮無盡的。
《道德經(jīng)·第七章》注釋:
?、俟壬瘢哼^去據(jù)高亨說:谷神者,道之別名也。谷讀為轂,《爾雅·釋言》:“轂,生也。”《廣雅·釋詁》:“轂,養(yǎng)也。”谷神者,生養(yǎng)之神。
另據(jù)嚴復(fù)在《老子道德經(jīng)評點》中的說法,“谷神”不是偏正結(jié)構(gòu),是聯(lián)合結(jié)構(gòu)。谷,形容“道”虛空博大,象山谷;神,形容“道”變化無窮,很神奇。
?、谛?pin):玄,原義是深黑色,在《老子》書中是經(jīng)常出現(xiàn)的重要概念。有深遠、神秘、微妙難測的意思。牝:本義是是雌性的獸類動物,這里借喻具有無限造物能力的“道”。玄牝指玄妙的母性。這里指孕育和生養(yǎng)出天地萬物的母體。
?、坶T:指產(chǎn)門。這里用雌性生殖器的產(chǎn)門的具體義來比喻造化天地生育萬物的根源。
?、芫d綿:連綿不絕的樣子。
?、萑舸妫喝?,如此,這樣。若存:據(jù)宋代蘇轍解釋,是實際存在卻無法看到的意思。
?、掭?jin):通勤。作“盡”講。
《道德經(jīng)·第七章》解讀:
把神秘莫名的“道”喻之為母性動物的生殖器官,是非常貼切地描述了無所不能的,生育著萬物的“道”的特性。這種粗拙、簡明和帶有野蠻時代遺風(fēng)的表述方法,在老子的書中屢屢出現(xiàn)。這說明了兩方面的問題:一、從用詞遣名的習(xí)慣上看,反映出老子對人類因循知識的厭倦,他擔(dān)心文明的習(xí)慣和知識會日益削弱人類對自然的洞察和對“道”的領(lǐng)悟;二、老子不愿意把“道”界定在某個認識范疇之內(nèi)。他所關(guān)注著的“道”是宇宙、天地間的一種相互聯(lián)系、相互制約、相互影響、相互作用的整體的統(tǒng)一關(guān)系,而不在于某部分的,或某種性質(zhì)的界定或劃分。因此,他的“道”具有不同于眾的描述方式和認識角度。
無獨有偶,本世紀初的心理學(xué)大師弗洛依德在論及人與文明的關(guān)系時,也使用了如此“粗俗”的描述方法。他把人類的住房分析成是母親的替代物,說:“子宮是第一個住房,人類十有八九還留戀它,因為那里安全舒暢。”是的,人類最原始的本性表現(xiàn)為對母體的依戀,這在每個人的內(nèi)心中都有所體驗。然而這種本性又在人類精神需求上,曲折地表現(xiàn)為依賴自然,企求與自然合為一體的強烈愿望。我們今天對自然的懷念,對田園牧歌式生活的向往,也正如孩提之對溫柔的母體,急切地希望在自然無窮的奧秘中尋回我們失去太多了的東西。太多的城市的喧囂,過度的工業(yè)污染,人口失調(diào)以及緊張復(fù)雜的人事關(guān)系,人們的精神承受著沉重的壓力。我們致力于環(huán)境保護:種植森林,凈化空氣和江河海洋的水質(zhì),保護瀕臨絕滅的野生動植物物種,是在拯救我們賴以生存的自然環(huán)境。我們在哲學(xué)上、文化思想上研究人與自的關(guān)系,也都是在尋回人類業(yè)已失去了的夢。
因此,重新回過頭來理解老子給“道”賦予的睿智、廣博和深沉的哲學(xué)涵義,當(dāng)對今天社會文明持續(xù)、協(xié)調(diào)的發(fā)展具有很強的啟迪意義。人們大多慣于常規(guī)化的思維,忌把不合于此之物斥為“怪”,這其實是一種思維的惰性表現(xiàn)。要知道,打破常規(guī),才會有認識的深化和觀念的革命。讀《老子》一書,我們尤其不可忘了這點。