不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學習啦>語文學習>語文知識大全>

會稽刻石文言文翻譯及注釋

時間: 玉鳳862 分享

  “會稽刻石”是秦始皇巡游會稽(在今浙江紹興)時,為了祭奠大禹,宣揚功德,而命丞相李斯手書銘文,刻石記功的石碑。李斯所寫的這篇銘文即題為《會稽刻石》,后來被司馬遷載入《史記》。會稽刻石文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是學習啦小編整理的會稽刻石文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。

  會稽刻石文言文原文

  會稽刻石

  作者:李斯

  皇帝休烈(1),平一宇內,德惠攸長(2)。卅有七年(3),親巡天下,周覽遠方。遂登會稽,宣省習俗(4),黔首齋莊(5)。群臣誦功,本原事跡,追道高明(6)。秦圣臨國,始定刑名(7),顯陳舊章。初平法式,審別職任,以立恒常。六王專倍(8),貪戾慠猛(9),率眾自強。暴虐恣行,負力而驕,數(shù)動甲兵(10)。陰通間使,以事合從(11),行為辟方(12)。內飾詐謀,外來侵邊,遂起禍殃。義威誅之,殄熄暴悖(13),亂賊滅亡。圣德廣密,****之中(14),被澤無疆?;实鄄⒂睿媛犎f事,遠近畢清。運理群物,考驗事實,各載其名。貴賤并通,善否陳前(15),靡有隱情。飾省宣義(16),有子而嫁,倍死不貞。防隔內外,禁止淫佚,男女絜誠。夫為寄猳(17),殺之無罪,男秉義程(18)。妻為逃嫁,子不得母,咸化廉清。大治濯俗,天下承風,蒙被休經(jīng)(19)。皆遵度軌,和安敦勉(20),莫不順令。黔首修絜,人樂同則,嘉保太平。后敬奉法,常治無極,輿舟不傾。從臣誦烈,請刻此石,光垂休銘(21)。

  選自中華書局標點本《史記·秦始皇本紀》

  〔秦〕李斯

  會稽刻石文言文注釋

  (1)休烈:盛美的事業(yè)。

  (2)攸:原作“修”,據(jù)嚴可均輯校《全秦文》卷一所收申屠駉重刻會稽碑拓本改。“攸”在此作語助。

  (3)卅:原作“三十”,據(jù)嚴輯《全秦文》會稽碑拓本改。

  (4)省(xǐng):明白。

  (5)黔首:戰(zhàn)國及秦代對國民的稱呼。齋:肅敬。

  (6)道:原作“首”,據(jù)嚴輯《全秦文》會稽碑拓本改。高明:指秦始皇的所作所為。

  (7)刑名:本指形(事實)和名(名稱)。先秦法家把“名”引申為法令、名份、言論,主張“審合刑名”,“循名責實”,以明賞罰。

  (8)六王:指楚、齊、燕、韓、魏、趙六國之王。專:獨斷專行。倍:通“背”。

  (9)慠(aò奧):同傲。 (10)甲兵:甲胄和武器。

  (11)合從:即合縱,戰(zhàn)國后期縱橫家提出的六國聯(lián)合抗秦戰(zhàn)略。

  (12)辟:同僻。方:通“旁”。辟方:不正當。

  (13)殄(tiǎn舔)熄:滅絕,撲滅。

  (14)****:天地及四方。

  (15)否(pǐ匹):惡。

  (16)飾:文飾。?。和?ldquo;眚”,過失。

  (17)寄猳(jiā家):借給別家傳種的公豬,比喻入他人家中淫亂的男人。

  (18)秉:操持。義:禮儀容止。

  (19)休:美。

  (20)敦:督促。

  (21)垂:流傳下去。

  會稽刻石文言文翻譯

  皇帝創(chuàng)業(yè)美且盛,境內平定大一統(tǒng),德澤恩惠長又長。始皇三十有七年,親自出巡游天下,視察周遍到遠方。于是登上會稽山,宣布教化樹風尚,國民肅敬又端莊。臣子個個頌功德,尋根求原明事跡,追述往事贊秦皇。秦皇天圣做國君,始立法令正名實,明確公布舊規(guī)章。首先統(tǒng)一總法式,審別官職明任務,從此辦事有恒常。六王專橫背信義,貪心乖戾又兇猛,個個帶頭想逞強。隨心所欲施暴虐,自恃軍力太驕狂,屢次出兵動刀槍。暗中通使搞離間,串聯(lián)合縱拒秦國,所作所為不正當。掩蓋內心懷奸計,公然外來侵我疆,天下從此起禍殃。秦國正義威力強,撲滅暴力誅叛逆,亂世寇賊盡滅亡。始皇圣德深又廣,充滿天地和四方,澤被眾生浩無疆?;实劢y(tǒng)一海內地,兼聽天下萬千事,遠遠近近政治清。運用道理管萬物,確定是非看事實,載入史冊須正名。無論貴賤法通用,是非公諸眾人前,不準欺騙有隱情。文飾過錯說有理,夫死棄子再嫁人,加倍死罪懲不貞。內外隔絕防范嚴,禁止男女犯奸淫,人人干凈心要誠。有婦之夫淫人妻,殺死奸夫不算罪,男子禮儀有章程。為人之妻若逃嫁,害得子女失母親,都要教育使廉清。政治統(tǒng)一改陋俗,天下眾民受教化,善經(jīng)美典披在身。人人知道遵法度,家家和好共敦勉,天下無不聽王令。國民都能修潔心,樂守規(guī)矩同法則,吉慶歡樂保太平。后人奉公敬守法,長治久安無盡期,猶如車船永不傾。隨從群臣齊歌頌,請求刻石樹豐碑,光輝永留映美銘。

  作品賞析

  李斯奉命為文頌秦德、罪六國、明法規(guī)、正風俗,親自以小篆書寫,刻石立碑。就在回歸途中,“千古一帝”秦始皇病死在沙丘(今河北廣宗西北)。這篇文章在文體上屬于銘文,四字一句,三句一韻。莊重凝煉,是銘文文體的代表作。[2]

  作者簡介

  李斯(?——前208),楚國上蔡(今屬河南)人。入秦國以后,為秦相呂不韋的舍人。他向秦王(即后來的秦始皇)游說,建議吞并六國,從而拜為客卿。后來輔佐秦王并六國,為丞相。定郡縣制,建議焚毀詩書,變籀文為小篆。秦始皇死后,他與趙高定謀,改遺詔,殺始皇長子扶蘇,立少子胡亥為帝。后趙高誣陷他謀反,李斯被腰斬于咸陽。[3]

2996135