不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 語文知識大全 > 工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯及注釋

工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯及注釋

時間: 玉鳳862 分享

工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯及注釋

  《工之僑獻(xiàn)琴》是劉基《郁離子》中的一篇寓言。文中以工之僑二次獻(xiàn)琴的不同遭遇,揭露了社會上評價、判斷事物優(yōu)劣僅憑外表,而非考究內(nèi)在品質(zhì)的現(xiàn)象,告誡人們切不可被表象所迷惑、蒙蔽。工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。

  工之僑獻(xiàn)琴文言文原文

  工之僑獻(xiàn)琴

  作者:劉基

  工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應(yīng)。自以為天下之美也,獻(xiàn)之太常。使國工視之,曰:“弗古。”還之。

  工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窾焉。匣而埋諸土,期年出之,抱以適市。貴人過而見之,易之以百金,獻(xiàn)諸朝。樂官傳視,皆曰:“稀世之珍也。”

  工之僑聞之,嘆曰:“悲哉世也!豈獨一琴哉?莫不然矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所終.

  工之僑獻(xiàn)琴文言文注釋

  工之僑:名字叫做僑的技藝工人。是虛構(gòu)的人物。

  斫(zhuó):砍削。

  使:讓。

  弦而鼓:裝上弦彈奏。弦、鼓,都是名詞作動詞用。鼓,打鼓;這里指彈奏。

  良桐:上等桐木,即泡桐,木質(zhì)疏松,輕而不曲,是制作樂器的好材料。桐,桐木,制古琴的材料。

  金聲而玉應(yīng):發(fā)聲和應(yīng)聲如金玉之聲。

  太常:太常寺,祭祀禮樂的官署。

  國工:最優(yōu)秀的工匠,這里指樂師。

  篆工:刻字的工匠??套侄嘤米w字。

  古窾(kuǎn):古代的款式。窾,同"款",款式

  貴人:大官。

  稀世:世上少有。

  樂官:掌管音樂的官吏。

  弦:琴弦。這里作動詞用,裝上弦。

  匣:裝在匣子里。

  謀:謀劃。

  莫:沒有什么。

  期(ji)年:第二年。

  易:換,交易。

  諸:兼詞,之于。

  傳視:大家傳地看著。

  天下之美:天下最美的(琴)。

  悲哉世也:這個社會真可悲啊。

  獨:只。

  圖:打算,計謀。

  美:好。

  適:到……去。

  弗:不

  莫不然矣:然:如此

  工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯

  工之僑得到一棵良好的桐樹,砍來作成一張琴,裝上琴弦彈奏起來,優(yōu)美的琴聲好像金屬與玉石相互應(yīng)和。他自己認(rèn)為這是天下最好的琴,就把琴獻(xiàn)到主管禮樂的官府;官府的樂官讓國內(nèi)最有名的樂師考察它,說:“不古老。”便把琴退還回來。

  工之僑拿著琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上殘斷不齊的花紋;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它裝了匣子埋在泥土中。第二年挖出來,抱著它到集市上。有個大官路過集市看到了琴,就用很多錢買去了它,把它獻(xiàn)到朝廷上。樂官傳遞著觀賞它,都說:“這琴真是世上少有的珍寶啊!”

  工之僑聽到這種情況,感嘆道:“可悲啊,這樣的社會!難道僅僅是一張琴嗎?整個世風(fēng)無不如此啊。”

  工之僑獻(xiàn)琴感悟主旨

  判定一個事物的好壞,應(yīng)該從本質(zhì)上進(jìn)行鑒定,而不是從外表來下結(jié)論。只有本質(zhì)上好的東西,才能滿足我們的需求,否則,再華麗的外表也只能作為擺設(shè),起不到任何作用。同時,我們在實際生活中應(yīng)該學(xué)會變通地適應(yīng)環(huán)境,只有這樣,才能具備生存的基本條件。[1] [2] [3] [4] [5]

  工之僑獻(xiàn)琴作品賞析

  工之僑第一次獻(xiàn)琴,琴雖好卻遭到貶抑被退了回來。琴不僅是“良桐”所制,而且“金聲而玉應(yīng)”,材質(zhì)、音質(zhì)俱佳,因此制作者對它的評價是“天下之美”。雖然如此,這架琴經(jīng)過太常寺主管人的手,又經(jīng)優(yōu)秀樂師們的鑒定,終被退回,而理由只有“弗古”二字。這樣的理由是很可笑的。

  工之僑第二次獻(xiàn)琴,因為琴經(jīng)過偽裝,又是由貴人獻(xiàn)上,竟得到極高的評價。文章比較詳細(xì)地敘述工之僑偽裝古琴的經(jīng)過,先請漆工繪制“斷紋”,再請刻字工匠刻上“古款”,然后裝在匣子里埋在地下,過了一年才拿出來。這說明工之僑把這件事做得很精心。獻(xiàn)琴的方法也很巧妙,他不直接去獻(xiàn),而“抱以適市”,讓別人重價買了去獻(xiàn),結(jié)果真的得到了極高的評價,成了“稀世之珍”。

  表面上看寫的是琴的遭遇,實際上是寫人。作者借工之僑偽造古琴試探索世風(fēng)的機(jī)智,諷刺了元末一幫缺乏見識,不重真才實學(xué)而只重虛名的虛偽之人,其寓意是十分鮮明而深刻的。

  文中“弗古,還之”與“世之珍也”的對比,很好地表現(xiàn)了當(dāng)時敗壞的社會風(fēng)氣,進(jìn)一步諷刺了鼓勵人們弄虛作假的封建統(tǒng)治者。人們不要一昧地追求新事物,被事物的外表所吸引,而不在乎事物的內(nèi)在。

看了工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯及注釋的人還看了:

1.工之僑獻(xiàn)琴文言文閱讀答案

2.《工之僑獻(xiàn)琴》閱讀理解的答案

3.《工之僑獻(xiàn)琴》文言文閱讀題答案

4.古代文言文寓言故事

2937590