語(yǔ)文高考副詞歸類運(yùn)用
語(yǔ)文高考副詞歸類運(yùn)用
副詞在文言文閱雖然處境尷尬容易被忽略,但其實(shí)副詞對(duì)讀懂文章卻有著很重要的作用。能夠掌握好副詞的古今異義、一詞多義和復(fù)合現(xiàn)象,對(duì)我們讀懂文言文、更準(zhǔn)確地答題有很重要的作用。今天,就跟小編一起來(lái)學(xué)習(xí)語(yǔ)文高考副詞歸類,希望對(duì)你有幫助。
語(yǔ)文高考副詞歸類由查字典語(yǔ)文網(wǎng)小編整理,僅供參考:
以“輒”為例:
(2013年全國(guó)新課標(biāo)卷Ⅰ第7題)家居,非事未嘗入州城。語(yǔ)及時(shí)事,輒顰蹙不答。(2013年四川卷第10題)凡所引書,輒加訓(xùn)釋,以裁正其義,多儒先所未發(fā)。(2012年山東卷第13題)光武帝所幸之處,輒先入清宮,甚見(jiàn)親信。(2012年湖北卷第12題)武帝每見(jiàn)濟(jì),輒以湛調(diào)之。(2012年上海卷第19題)以時(shí)起居,惡者輒去,毋令敗群。
以上各例中,“輒”均為副詞。前四例中“輒”可翻譯為“總是”,最后一例中“輒”可翻譯為“就”。“輒”沒(méi)有被列入《高中語(yǔ)文新課程標(biāo)準(zhǔn)》附錄的《常見(jiàn)文言詞》中的120個(gè)實(shí)詞,也沒(méi)有被列入《考試大綱》要求重點(diǎn)掌握的虛詞,但它在高考文言文題中出現(xiàn)的頻率卻是極高的,屬于所謂的“高頻”文言文副詞。
所以在備考中,應(yīng)當(dāng)重視“高頻”副詞,具體應(yīng)注意把握如下三類:
一、古今異義
以“陰”為例:
(2013年遼寧卷第4題)
永和陰遣人以利動(dòng)公 陰:暗中
“陰”作為副詞出現(xiàn)在高考考題中,我們只搜集到以上一例。但“陰”字作為副詞出現(xiàn)在高考文言文原文中的頻率卻極高。如2013年浙江卷有“陰計(jì)其人之孰可舉者”句,2012年全國(guó)大綱卷Ⅰ有“玠按本路提點(diǎn)刑獄宋萬(wàn)年陰與敵境通”句,2009年廣東卷有“陰聽(tīng)察知賊區(qū)處”句,2009年海南寧夏卷有“部落子有陰與賊通者”句,2009年湖南卷有“陰益其所短而進(jìn)其所不能者”句等。在這些例子中,“陰”字皆為副詞,可翻譯為“暗中”“私下”。但“陰”字在現(xiàn)代漢語(yǔ)中已經(jīng)不獨(dú)立作為副詞使用,因此也就沒(méi)有了“暗中”“私下”這個(gè)義項(xiàng)。
再以“但”為例:
(2010年天津卷第12題)
母歸,但見(jiàn)女抱庭樹(shù)眠,亦不之慮。
(2008年全國(guó)卷Ⅱ第 8題)若但如民,門戶何寄。
(2007年廣東卷第9題)
但以濃墨灑作巨點(diǎn),淋漓滿紙。郭異之,持以白王。
(2006年廣東卷第12題)
伯章若無(wú)所聞,第曰:“吾亦知之,但道遠(yuǎn)不能至耳。”
以上各例中,“但”可翻譯為“只”“只是”。“但”在歷年高考原文中出現(xiàn)的情況不勝枚舉,如“大國(guó)選士,但務(wù)得才”(2013年全國(guó)新課標(biāo)卷Ⅱ)、“其平生但事躬行,不著書”(2013年天津卷)、“諸儒但言困苦,乞歸”(2013年湖北卷)。“但”的現(xiàn)代漢語(yǔ)義項(xiàng)“但是”是對(duì)考生答題造成干擾的主要原因,因?yàn)樵诂F(xiàn)代漢語(yǔ)中“但”經(jīng)常是充當(dāng)轉(zhuǎn)折關(guān)系的連詞,而“在古漢語(yǔ)里,‘但’不當(dāng)‘但是’講。‘但是’的意義用‘然’或‘而’來(lái)表示”(商務(wù)印書館《古漢語(yǔ)常用字字典》)。
二、一詞多義
以“竟”為例:
(2013全國(guó)新課標(biāo)卷Ⅱ第7題)其兄自有時(shí)名,滯于冗官,竟不引進(jìn)。
(2012年北京卷第6題)
景淳竟死。
(2012年廣東卷第9題)
晚年將推淮北之法于淮南,已病風(fēng)痹,未竟其施。
“竟”是一個(gè)高考高頻文言文副詞,但“竟”在文言文中還可以作動(dòng)詞。就“竟”作副詞的情況而言,其義項(xiàng)也不止一項(xiàng),備考時(shí)應(yīng)引起重視,加以區(qū)分。2013年全國(guó)新課標(biāo)卷Ⅱ中,“竟”作副詞,意思是“竟然、居然”。2012年北京卷中“竟”也作副詞,但意思是“最終、終究”。另外,“竟”還可作動(dòng)詞,2012年廣東卷翻譯題中,“竟”就是動(dòng)詞,意思是“完成、終了”。
以“累”為例:
(2013年全國(guó)大綱卷第8題)與林邑累相攻伐。
(2008年浙江卷第11題)
居易累以忠鯁遭擯。
(2006年上海卷)累有相示,別令收貯,然未一披。
以上三例中,“累”均為副詞,可翻譯為“屢次”。但“累”還可以作動(dòng)詞,有“積累”“連累”等義項(xiàng),備考時(shí)對(duì)“累”的詞性和義項(xiàng)也應(yīng)作一個(gè)了解和區(qū)分。2013年江蘇卷斷句題有“故庶人之富者或累巨萬(wàn)”句,句中“累”作動(dòng)詞,可翻譯為“積累”。2012年北京卷原文有“我累君矣”句,句中“累”作動(dòng)詞,可翻譯為“連累”。2011年天津卷第9題“有累三四序而不者矣”中“累”也作動(dòng)詞,但應(yīng)翻譯為“積累”。另外,“累”常常與“年”“夜”“日”“世”等表示時(shí)間的量詞組合在一起,形成副詞性的詞組,組合后其意思分別是“連年”“連夜”“連日”“連續(xù)幾代”。
三、復(fù)合現(xiàn)象
以“庶幾”為例:
(2010年江蘇卷第5題)
庶幾以慰其魂 庶幾:希望
(2009年湖北卷第10題)
至以首觗觸,庶幾其一懼?庶幾:差不多。
“庶幾”是又一高考高頻副詞,在歷年的高考中多次考到,在高考文言文原文中更是頻頻出現(xiàn)。“庶”和“幾”均可獨(dú)立成詞,均有“差不多”“幾乎”的意思,“庶”還可以表達(dá)“可能或期望”。“庶”和“幾”又經(jīng)常組合在一起,成為一個(gè)復(fù)合副詞。組合之后,義項(xiàng)有二:1.差不多;2.表示可能或期望。結(jié)合語(yǔ)境分析,2010年江蘇卷第5題D項(xiàng)對(duì)“庶幾”的解釋是正確的,而2009年湖北卷第10題D項(xiàng)對(duì)“庶幾”的解釋則不正確。在高考備考的過(guò)程中,“庶”和“幾”組合前后的詞義情況是有必要弄清楚的。
再以“少”為例:
“少”頻頻出現(xiàn)在高考文言文題中,作副詞時(shí),詞義主要是“稍稍”“稍微”“約略”。2013年北京卷原文中有“本授卿使相,然劉繼元未下,姑少待之”句,該句中“少”即可翻譯為“稍稍”。“少”又經(jīng)常和“焉”“頃”等組合在一起,成為復(fù)合副詞“少焉”“少頃”,并且這兩個(gè)復(fù)合副詞也頻頻出現(xiàn)在高考文言文原文中,如2012年福建卷有“少焉,峭壁對(duì)立”句,2011年四川卷有“少頃,攜魚與酒至”句,2010年福建卷有“去少頃,即又至”句。備考過(guò)程中有必要對(duì)“少”的復(fù)合現(xiàn)象作一番整理。
一言以蔽之,在文言文副詞備考的過(guò)程中,我們應(yīng)當(dāng)重視這些“高頻”副詞。
副詞是高考文言文閱讀題中的一道“亮麗的風(fēng)景線”。奇怪的是這道“風(fēng)景線”在備考的過(guò)程中卻不見(jiàn)得那么“亮麗”——她往往會(huì)被忽視。究其原因,主要與副詞在詞匯中所處的“尷尬”位置有關(guān)。無(wú)論《新課程標(biāo)準(zhǔn)》《教學(xué)大綱》抑或《考試大綱》都不把副詞列為重點(diǎn)掌握的對(duì)象,最終副詞便成了“兩不管”。但是在高考卷中,我們卻發(fā)現(xiàn)其實(shí)副詞考查頻率并不低。希望小編的語(yǔ)文高考副詞歸類分享能給大家?guī)?lái)收獲。