經(jīng)典的韓文短諺語合集
比起普通的詞匯,用生動(dòng)有趣的俗語表達(dá)出意思是不是更有意思呢,雖然俗語比較難記憶,只要理解了其含義還是能記住的。下面是小編給大家?guī)淼捻n文短諺語合集3篇,希望能夠幫助到大家!
韓文短諺語合集1
1.
마음에 두다.
放在心上,記在心里,有心。
잊지 않고 마음 속에 새겨 두다.
不忘記,記在心里。
擴(kuò)展練習(xí):
이웃집 처녀에게 마음을 두다.
對(duì)隔壁的姑娘有心。
어제 그 일은 마음에 두지 마.
不要把昨天的那件事放在心上。
2.
마음이 가볍다.
安心,心里輕松,心情輕松舒暢。
일이 깨끗이 처리되거나 잘되어 마음이 유쾌하고 근심이 없다.
事情徹底解決或進(jìn)展順利,心情愉快,毫無擔(dān)憂。
擴(kuò)展練習(xí):
빚이 없으면 일신이 편안하다. 빚이 없으면 마음이 가볍다.
無債一身輕。
드디어 시험이 모두 끝났어. 마음이 정말 가볍다.
考試終于結(jié)束了,心里真輕松啊。
3.
마음이 무겁다.
心情沉重。
일이나 상황의 중대성을 느껴 마음이 심각하고 생각이 깊다.
認(rèn)識(shí)到事情或狀況的重要性,心情沉重。
擴(kuò)展練習(xí):
그 일이 잘못될까봐 마음이 무겁다.
擔(dān)心事情出錯(cuò),心情沉重。
그에게 상처를 준 거 같아서 마음이 무겁다.
我覺得我好像傷害了他,心情沉重。
韓文短諺語合集2
1.
얼굴만 쳐다보다.
面面相覷。
아무 대책 없이 서로에게 기대기만 하다.
束手無策,只能寄希望于對(duì)方。
擴(kuò)展練習(xí):
예문: 어쩔 줄 모르는 그 두 사람은 서로 얼굴만 쳐다봤다.
例句:不知該怎么辦的兩個(gè)人,只能面面相覷。
예문: 얼굴만 쳐다보지 말고 생각 좀 해 봐.
例句:別互相看來看去了,想想辦法吧。
2.
얼굴이 두껍다.
臉皮厚。
부끄러움을 모르고 염치가 없다.
不知羞恥,沒有廉恥。
擴(kuò)展練習(xí):
예문: 그는 어찌나 얼굴이 두꺼운지 툭하면 찾아와 어려운 부탁을 했다.
例句:他的臉皮怎么那么厚,動(dòng)不動(dòng)就來強(qiáng)勢逼人。
예문: 그 사람은 참 얼굴이 두껍다.
例句:那個(gè)人臉皮真厚。
3.
얼굴이 뜨겁다.
無地自容。
부끄럽거나 창피하여 남을 볼 면목이 없다.
因害羞或丟人而沒臉見人。
擴(kuò)展練習(xí):
예문: 남들 앞에 서면 얼굴이 뜨거워진다.
例句:在眾人面前站著,有點(diǎn)兒不好意思。
예문: 그렇게 많은 사람들 앞에서 우는 바람에 얼굴이 뜨거웠다.
例句:在那么多人面前哭真是無地自容。
韓文短諺語合集3
1.
어깨가 무겁다.
肩上擔(dān)子重,肩負(fù)重責(zé)。
무거운 책임을 져서 마음에 부담이 크다.
因?yàn)閾?dān)負(fù)起沉重的責(zé)任,所以心理上的負(fù)擔(dān)很重。
擴(kuò)展練習(xí):
예문: 능력에 넘치는 일을 맡게 되어 어깨가 무겁습니다.
例句:負(fù)責(zé)了超過自己能力的工作,肩上擔(dān)子很重。
예문: 언제나 장남은 어깨가 무겁다.
例句:無論何時(shí),長子都肩負(fù)重責(zé)。
2.
어깨가/어깨를 으쓱거리다.
趾高氣揚(yáng),手舞足蹈。
뽐내고 싶은 기분이나 떳떳하고 자랑스러운 기분이 되다.
想賣弄或炫耀,自以為是的樣子。
擴(kuò)展練習(xí):
예문: 장학금을 받게 된다는 말에 어깨가 으쓱거린다.
例句:一聽說得了獎(jiǎng)學(xué)金,馬上手舞足蹈起來。
예문: 반장이 된 그는 어깨를 으쓱거렸다.
例句:他當(dāng)上了班長之后,變得趾高氣揚(yáng)起來。
3.
어깨를 겨누다/겨루다.
你追我趕,旗鼓相當(dāng)。
서로 비슷한 지위나 힘을 가지다.
互相有著相似的地位或能力。
擴(kuò)展練習(xí):
예문: 태권도 시합장에서 항상 어깨를 겨누는 사이였다.
例句:我們倆是在跆拳道賽場上實(shí)力相當(dāng)?shù)膶?duì)手。
예문: 그는 나와 어깨를 겨누고 있다.
例句:他跟我實(shí)力相當(dāng)。
相關(guān)文章:
2.韓文自我介紹書