春風(fēng)化雨的意思是什么
春風(fēng)化雨的意思:
指適宜于草木生長(zhǎng)的風(fēng)雨。比喻良好的熏陶和教育。
英文解釋
(比喻良好的教育) life-giving spring breeze and rain -- salutary influence of education;stimulating influence of teacher 奵ompared to spring atmosphere;the kindly influence of a good teacher;the stimulating influence of a good teacher;[電影]Good Morning, Miss Dove;
【解釋】:化:化生和養(yǎng)育。指適宜于草木生長(zhǎng)的風(fēng)雨。比喻良好的薰陶和教育。
【出自】:《孟子·盡心上》:“有如時(shí)春風(fēng)雨化之者。”
【示例】:滿(mǎn)想在這~的環(huán)境里,多受一些教益,哪知道剛?cè)朦h后的一點(diǎn)鐘內(nèi),就要離開(kāi)這塊令人陶醉的土地。
◎李英儒《野火春風(fēng)斗古城》十二章
【語(yǔ)法】:聯(lián)合式;作定語(yǔ);含褒義,用于贊頌師長(zhǎng)的教誨得當(dāng)
【發(fā)音】chūn fēng huà yǔ
【釋義】化雨:適時(shí)的雨。像用和暖的春風(fēng)吹拂人;似及時(shí)的雨水滋潤(rùn)大地一樣。適宜于植物生長(zhǎng)的風(fēng)和雨。比喻良好教育的普遍深入,也用來(lái)稱(chēng)頌師長(zhǎng)的教誨。
成語(yǔ)典故
【出處】戰(zhàn)國(guó)·孟軻《孟子·盡心上》:“有如時(shí)春風(fēng)雨化之者。”
【示例】滿(mǎn)想在這~的環(huán)境里,多受一些教益,哪知道剛?cè)朦h后的一點(diǎn)鐘內(nèi),就要離開(kāi)這塊令人陶醉的土地。(李英儒《野火春風(fēng)斗古城》十二章)
常用程度:常用
感情色彩:中性詞
語(yǔ)法用法:作定語(yǔ);含褒義,用于贊頌師長(zhǎng)的教誨得當(dāng)
成語(yǔ)結(jié)構(gòu):聯(lián)合式
產(chǎn)生年代:古代
成語(yǔ)正音:春,不能讀作“cūn”。
成語(yǔ)辨形:化,不能寫(xiě)作“畫(huà)”。
中英例句
老師對(duì)我們的關(guān)懷,就像春風(fēng)化雨一樣,滋潤(rùn)著我們幼小的心靈!
Teacher to our concern, be like kindly influence of teacher and similar, moisten our young and small mind!
它追求的是一種春風(fēng)化雨、潤(rùn)物無(wú)聲的傳播效果。
It is a pursuit of life-giving spring breeze, the spread of silent lubricant effect.
良好的校風(fēng)、教風(fēng)、學(xué)風(fēng),猶如春風(fēng)化雨,滋潤(rùn)著薌中的園丁學(xué)子。
The good school spirit, teaches the wind, the school tradition, just likes the good influence of education, is moisteningxiang the gardener scholar.