英語(yǔ)小笑話帶翻譯
近年來(lái),冷笑話作為一種新興的語(yǔ)言現(xiàn)象在網(wǎng)絡(luò)、雜志上十分盛行。學(xué)習(xí)啦小編整理了英語(yǔ)小笑話帶翻譯,歡迎閱讀!
英語(yǔ)小笑話帶翻譯篇一
At a dinner party a shy young man had been trying to think of something nice to say to his hostess. At last he saw his chance when she turned to him and remarked, "What a small appetite you have tonight, Mr. Jones.""To sit next to you," he replied gallantly, "would cause any man to lose his appetite."
在一次晚餐聚會(huì)上,一位靦腆的年青人一直在冥思苦想對(duì)女主人說(shuō)一些好聽的話。機(jī)會(huì)總于來(lái)了,女主人轉(zhuǎn)向他說(shuō):“瓊斯先生,您今晚的飯量太小了。”“坐在您身邊,”他殷勤的說(shuō)道,“任何男人都會(huì)失去胃口的。”
英語(yǔ)小笑話帶翻譯篇二
After burying his mother nine months earlier, a client of the local mortuary finally had enough money to purchase the expensive coffin he'd originally wanted. So we exhumed the body and transferred his deceased mother into the new steel casket. "What's so special about this coffin?" I asked the funeral director. He replied, "It has a lifetime warranty."
在將母親下葬9個(gè)月后,當(dāng)?shù)貧泝x館的一個(gè)客戶終于攢夠了錢去買那副他早就相中的價(jià)值不菲的棺材了。他把母親的棺材挖了出來(lái),將尸體轉(zhuǎn)移到了那副新的鋼制棺材中。“這副棺材有什么特別?”,我問(wèn)葬禮的承辦人。他回答說(shuō),“這種棺材終生保修。
英語(yǔ)小笑話帶翻譯篇三
After friends of mine landed at busy Newwark Airport, they were unable to attract the attention of any porters to help with their luggage. In desperation, the husband took out a five-dollar bill and waved it above the crowd.
In an instant, a skycap was at his side. "Sir," observed the porter, " you certainly have excellent communication skills.
我的朋友們?cè)诜泵Φ募~瓦克機(jī)場(chǎng)著陸后,他們卻不能招呼到腳夫來(lái)幫他們搬行李。無(wú)奈,丈夫拿出一張五美元的鈔票在人群上面搖晃。
一個(gè)帶寬邊帽的人馬上來(lái)到他身邊。“先生,”腳夫說(shuō)道,“很明顯你有絕妙的交際技巧。”
英語(yǔ)小笑話帶翻譯篇四
Once I received a thank-you note from a friend whom I had helped. In the envelope were five lottery tickets that had been scratched, revealing the numbers. "Thank you very much for your help," the note read. "As a gift, I bought you some lottery tickets- sorry you didn't win. "
有一次,我收到一封感謝信,是一個(gè)我曾幫助過(guò)的朋友寄來(lái)的。信封內(nèi)有五張彩票,都被刮過(guò)了,露出了數(shù)字。“非常感謝您的幫助,”信上寫道,“作為禮物,我給您買了些彩票----真遺憾,您沒(méi)中獎(jiǎng)。”
英語(yǔ)小笑話帶翻譯篇五
A newspaper organized a contest for the best answer to the question: "If a fire broke out in the Louvre, and if you could only save one painting, which one would you carry out?"
The winning reply was: "The one nearest the exit."
一份報(bào)紙組織了一場(chǎng)競(jìng)賽,為下面的問(wèn)題征集最佳答案:“如果盧浮宮起了火,而你只能救出一幅畫,你將救出哪一幅?”
獲獎(jiǎng)的答案是:“最接近門口的那一幅。”
看了“英語(yǔ)小笑話帶翻譯”的人還看了:
英語(yǔ)小笑話帶翻譯





下一篇:短英語(yǔ)小笑話帶翻譯