關(guān)于英語笑話帶翻譯
笑話作為民間口頭創(chuàng)作,深受廣大人民喜愛,笑話從一定程度上反映了社會(huì)現(xiàn)實(shí)、民族心態(tài)及價(jià)值觀。小編精心收集了關(guān)于英語笑話帶翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于英語笑話帶翻譯篇1
Only One Instance
頭一例
Mr. Henry Beecher entered Plymouth Church one Sunday and found several letters awaiting him. He opened one and found it contained the single word ″Fool″. Quietly and with becoming seriousness he announced to the congregation the fact in these words:
一個(gè)星期天,亨利·比切先生到普利茅斯的教堂去,在那里有他的幾封信。他打開其中一封,發(fā)現(xiàn)信中只寫著“傻瓜”兩個(gè)字。
″I have known many an instance(實(shí)例) of a man writing a letter and forgetting to sign his name, but this is the only instance I have ever known of a man signing his name and forgetting to write the letter.″
他平靜而認(rèn)真地把這件事告訴教友們:“寫信時(shí)忘了簽名的人,我遇到過很多,但只簽了名卻忘了寫信的人,我還是頭一次遇到。”
關(guān)于英語笑話帶翻譯篇2
A Thank-you Note一封感謝信
Once I received a thank-you note from a friend whom I had helped. In the envelope were five lottery tickets that had been scratched, revealing the numbers. "Thank you very much for your help," the note read. "As a gift, I bought you some lottery tickets- sorry you didn't win. "
有一次,我收到一封感謝信,是一個(gè)我曾幫助過的朋友寄來的。信封內(nèi)有五張彩票,都被刮過了,露出了數(shù)字。“非常感謝您的幫助,”信上寫道,“作為禮物,我給您買了些彩票----真遺憾,您沒中獎(jiǎng)。”
關(guān)于英語笑話帶翻譯篇3
Two roaches 兩只蟑螂
Two roaches were munching on garbage in an alley when one engages a discussion about a new restaurant."I was in that new restaurant across the street," said one. "It's so clean! The kitchen is spotless, and the floors are gleaming white. There is no dirt anywhere--it's so sanitary that the whole place shines.""Please," said the other roach frowning. "Not while I'm eating!"
兩只蟑螂正在一條小巷的垃圾堆上大吃著,其中的一只談起了它在一家新開張的餐館里的經(jīng)歷。“那時(shí)我在街對(duì)面的那家新餐館里,”它說。“那里太干凈了!廚房沒有一點(diǎn)污漬,地面閃著白光。任何地方都沒有垃圾。那里是如此干凈,整個(gè)地方都在發(fā)光。”“請(qǐng)不要在我吃東西的時(shí)候說這個(gè)好嗎?”另一只蟑螂不悅地說。
關(guān)于英語笑話帶翻譯篇4
A school report
學(xué)校成績單
The father was reading the school report which had just been handed to him by his hopeful son. His brow was wrathful(憤怒的) as he read,
父親在看他那滿懷希望的兒子帶回來的學(xué)校成績單。他邊看邊露出憤怒的表情:
"English, poor. French, weak. mathematics, fair." and he gave a glance of disgust at the quaking lad(少年,小伙子).
“英語,差;法語,差;數(shù)學(xué),中。”他厭惡地瞥了在發(fā)抖的兒子一眼。
"Well, Dad." said the son, "It is not as good as it might be, but have you seen that?" And he pointed to the next line which read, "health, excellent."
“爸爸,”兒子說,“可能成績不夠理想。但您看到那一項(xiàng)了嗎?”他指了指下一行:“健康狀況,優(yōu)。”
看了“關(guān)于英語笑話帶翻譯”的人還看了: