小學英語小笑話
小學英語小笑話
笑話一般指短小、滑稽的故事,是一種民間口頭創(chuàng)作形式,在民間文化中以口口相傳的形式傳播。小編精心收集了簡單的小學英語小笑話,供大家欣賞學習!
簡單的小學英語小笑話篇1
Will and Bill were quarrelling about whose father was the stronger. 維爾和比爾在爭吵,誰的爸爸是更強壯的一個。
Will said, "Well, you know the Pacific Ocean ?
維爾說:“你知道太平洋嗎?
My father's the one who dug the hole for it."
那個坑是我爸爸挖的。”
Bill wasn't impressed, "Well, that's nothing.
比爾不屑地說:“那沒什么。
You know the Dead Sea ?
你知道死海嗎?
My father's the one who killed it!"
那是我爸爸打死的。”
簡單的小學英語小笑話篇2
At an exhibition of the world's best swordsman, the third-place fencer took the stage.
在一場世界最佳擊劍手表演中,排名第三的擊劍手上場了。
A fly was released, and with an arc of his sword he cut the fly in half.
一只蒼蠅放了出來,劍劃了一個弧,他將蒼蠅劈成了兩半。
The crowd cheered.
觀眾歡呼起來。
Then the second-place man sliced a fly into quarters.
緊接著排名第二的人將一只蒼蠅切成了四半。
A hush fell in anticipation of the world's greatest swordsman.
現(xiàn)場一陣沉默,人們期盼著世界上最偉大的擊劍手出場。
His blade came down in a mighty arc - but the insect continued on its way! The crowd was aghast.
他的劍鋒以一個巨大的弧線劃了下來--然而那只昆蟲還在繼續(xù)飛行!觀眾被驚呆了。
The greatest swordsman had missed his target completely,
觀眾被驚呆了。最偉大的擊劍手完全錯過了他的目標,
yet he continued to smile.
然而他還在微笑著。
"Why are you so happy?" someone yelled.
“你為什么這么高興?”有人嚷道,
"You missed!"
“你沒擊中!”
"Ah," replied the swordsman,
“啊,”劍手答道,
"you weren't watching very carefully.
“你剛才沒有很仔細地看。
They fly lives, yes - but he will never be a father.
蒼蠅還活著,是的--但他永遠也做不成爸爸了。
簡單的小學英語小笑話篇3
Good News And Bad News "There's good news and bad news," the divorce lawyer told his client.“有好消息,也有壞消息,”離婚律師告訴他的當事人。
"I could sure use some good news," sighed the client.
“我總能聽到一些好消息吧,”當事人嘆了口氣說,
"What's it?"
“是什么好消息?”
"Your wife isn't demanding that your future inheritances be included in the settlement."
“你妻子沒有要求將你未來的繼承財產也劃入裁決的范圍。”
"And the bad news?"
“那么壞消息呢?”
"After the divorce, she's marrying your father."
“離婚以后,她將與你父親結婚。”
看了“簡單的小學英語小笑話”的人還看了:
5.英語小笑話很短的