短篇英語小笑話帶翻譯
短篇英語小笑話帶翻譯
冷笑話是近幾年新興的一種語言現(xiàn)象,它輕松詼諧、別具一格,給我們緊張的生活增添了幾分輕松的情趣,它一出現(xiàn)便受到了大多數(shù)人的喜愛。學(xué)習(xí)啦小編整理了短篇英語小笑話帶翻譯,歡迎閱讀!
短篇英語小笑話帶翻譯篇一
sherlock holmes and watson were out camping one night.
歇洛克·福爾摩斯和華森有天夜里去露營。
after pitching the tent and rolling out the sleeping bags, they decide to turn in.
搭起帳篷鋪好睡袋后,他們決定睡覺。
in the middle of the night, holmes violently shakes watson awake.
半夜,福爾摩斯用力將華森晃醒。
"watson," he says, "look at the sky and tell me what you see."
“華森,”他說,“看看天空,告訴我你看到什么”。
"i see the stars." replies watson.
“我看到星星。”華森回答。
"yes, and what does that tell you?"
“對,這個告訴你什么?”
watson takes a big breath: "astronomically speaking, it means that we are insignificant among the spectrum of the universe, psychologically speaking that we are only creating a dent in the infinite mystery of life, and theologically speaking that god rules all things. how about you, sir?"
華森深吸了一口氣:“從天文學(xué)上來說,它意味著我們在浩瀚的宇宙之中是微不足道的;從心理學(xué)上來說,我們僅僅在生命的無限神秘之中留下小小的痕跡;從神學(xué)上來說,上帝掌管一切。你以為如何,先生?”
"what it tells me," he says, "is that someone has stolen our tent."
“它告訴我,”他說,“有人偷走了我們的帳篷。”
短篇英語小笑話帶翻譯篇二
A gentleman was invited for dinner. When he hurried there and sat down, he was happy to see a roast pig in front of his seat:"Not bad, I am next to the pig." But then he noticed the angry fat lady sitting next to him. He faked a smile and added: "Oh I am sorry, I meant the roasted one on the table."
烤乳豬
一位先生去赴宴遲到了,匆忙入座后,發(fā)現(xiàn)自己的座位正對著乳豬,于是大為高興的說:“還不錯,我坐在乳豬的旁邊。”這時才發(fā)現(xiàn)身旁的一位胖女士正怒目相視,他忙陪笑改口到:“對不起,我說的是那只烤好的。”
短篇英語小笑話帶翻譯篇三
there was a perfect man and a perfect woman. they met each other at a perfect party. they dated for two perfect years. they had the perfect wedding and the perfect honeymoon. they had two perfect children.
one day the perfect man and the perfect woman were driving in there perfect car, they saw an elf by the side of the road, being the perfect people they were they picked him up.
well as the perfect man and the perfect woman were driving with the elf, somehow they got into an accident. two people died and one lived.
who died and who lived?
the perfect woman, because the perfect man and elves aren't real.
曾經(jīng)有一個完美男人和一個完美女人,它們邂逅于一個完美的聚會。完美的約會持續(xù)了兩年,然后他們舉行了完美的婚禮,并度過了完美的蜜月。之后他們有了兩個完美的孩子。
一天,完美男人和完美女人駕著他們那完美的轎車出行。他們在路邊看到一個精靈,由于他們是完美男女,于是他們載了精靈一程。
由于完美男人和完美女人載上了精靈,他們不知何故發(fā)生了交通意外。其中二死一生。
猜猜誰過世了而誰活了下來?
當(dāng)然是完美女人活了下來,因為完美男人和精靈根本就是虛幻的。
看了“短篇英語小笑話帶翻譯”的人還看了: