有關(guān)短片英語(yǔ)小笑話精選
有關(guān)短片英語(yǔ)小笑話精選
笑話是民族文化及社會(huì)生活中不可缺少的一環(huán),從古至今都擁有廣大的受眾,深受人們喜愛(ài)。小編精心收集了有關(guān)短篇英語(yǔ)小笑話,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
有關(guān)短篇英語(yǔ)小笑話:終身保修
After burying his mother nine months earlier, a client of the local mortuary finally had enough money to purchase the expensive coffin he'd originally wanted. So we exhumed the body and transferred his deceased mother into the new steel casket. "What's so special about this coffin?" I asked the funeral director. He replied, "It has a lifetime warranty."
在將母親下葬9個(gè)月后,當(dāng)?shù)貧泝x館的一個(gè)客戶終于攢夠了錢去買那副他早就相中的價(jià)值不菲的棺材了。他把母親的棺材挖了出來(lái),將尸體轉(zhuǎn)移到了那副新的鋼制棺材中。“這副棺材有什么特別?”,我問(wèn)葬禮的承辦人。他回答說(shuō),“這種棺材終生保修。
有關(guān)短篇英語(yǔ)小笑話:獻(xiàn)錯(cuò)殷勤
At a dinner party a shy young man had been trying to think of something nice to say to his hostess. At last he saw his chance when she turned to him and remarked, "What a small appetite you have tonight, Mr. Jones.""To sit next to you," he replied gallantly, "would cause any man to lose his appetite."
在一次晚餐聚會(huì)上,一位靦腆的年青人一直在冥思苦想對(duì)女主人說(shuō)一些好聽(tīng)的話。機(jī)會(huì)總于來(lái)了,女主人轉(zhuǎn)向他說(shuō):“瓊斯先生,您今晚的飯量太小了。”“坐在您身邊,”他殷勤的說(shuō)道,“任何男人都會(huì)失去胃口的。”
有關(guān)短篇英語(yǔ)小笑話:CD唱機(jī)
While shopping for my first CD player, I was able to decipher most of the technicalese on the promotional signs. One designation had me puzzled, though, so I called over a salesperson and asked, What does 'hybrid pulse D/A converter' mean?That means, she said, that this machine will read the digital information that is encoded on CDs and convert it into an audio signal - that is, into music.In other words this CD player plays CDs.Exactly.
在購(gòu)買我的第一部CD唱機(jī)時(shí),我能夠解讀推銷標(biāo)記上面的大多數(shù)技術(shù)語(yǔ)言。但是有一個(gè)標(biāo)示卻讓我頗為迷惑,于是我叫過(guò)銷售商,問(wèn)道:‘混合脈沖D/A變換器’是什么意思?它的意思是,她說(shuō),這個(gè)機(jī)器能夠讀CD碟上加碼的數(shù)字信息,將它轉(zhuǎn)換成聲音信息-也就是說(shuō),轉(zhuǎn)換成音樂(lè)。換句話說(shuō),這個(gè)CD唱機(jī)能夠播放CD碟。正是如此。
有關(guān)短篇英語(yǔ)小笑話:他們?nèi)佳退懒?/h2>
The great painter was asked, one day to paint a picture of Pharaoh crossing the Red Sea. A little while after the picture had been commenced, a hitch(故障) arose over the fee, and Hogarth found that he would have to complete the commission for about half the sum he expected. When the work was completed, the patron(贊助人,主顧) was asked to come and inspect it. As a matter of fact, the picture was just one daub(涂抹,涂料) of brilliant red.What's this? exclaimed the purchaser. I asked for the Red Sea, on the occasion of the celebrated passage.That's it, replied Hogarth.But, where are the Israelites?They are all gone over.Where are the Egyptians?They're all drowned.
一天,有人請(qǐng)這位偉大的畫(huà)家畫(huà)一幅法老王渡紅海圖。這幅畫(huà)剛開(kāi)始不久,酬金就出現(xiàn)了問(wèn)題?;舻纤拱l(fā)現(xiàn),完成這幅畫(huà)后,他只能得到他想要的大約一半的錢。當(dāng)作品完成之后,那位主顧被請(qǐng)來(lái)看畫(huà)。其實(shí),這幅畫(huà)不過(guò)是胡亂涂抹的一片鮮紅。這是什么?那位買主喊了起來(lái)。我要的是紅海,是那次著名的航海。這就是,霍迦斯回答說(shuō)。可是以色列人在哪兒?他們都已經(jīng)渡過(guò)去了。埃及人在哪兒?他們?nèi)佳退懒恕?/p>
看了“有關(guān)短篇英語(yǔ)小笑話”的人還看了: