關于簡潔的英語笑話閱讀
關于簡潔的英語笑話閱讀
冷笑話是近幾年出現(xiàn)的一個新詞,也是一種出現(xiàn)在我們身邊的不可忽視的新的語言現(xiàn)象,它具有強大的生命力。學習啦小編整理了關于簡潔的英語笑話,歡迎閱讀!
關于簡潔的英語笑話篇一
A frog telephones the Psychic Hotline and is told, "You are going to meet a beautiful younggirl who will want to know everything about you . "
The frog says, "This is great! Will I meet her at a party, or what?"
"No," says the psychic. "Next semester in her biology class.
青蛙的電話
青蛙撥打通靈熱線。電話中說:“你將遇到一位美麗的年輕女子,她要了解你的一切。”
青蛙說:“這太棒了!我會在舞會上遇見她,還是……?”
“不,”通靈者說,“是在下個學期她的生物課上。”
關于簡潔的英語笑話篇二
A bureaucrat was hiking when he came upon a shepherd tending a large flock. Thebureaucrat took a fancy to the sheep and asked the shepherd, "If I can guess how many thereare, may I have one?" The shepherd thought it unlikely the man would guess the exactnumber, so he agreed.
The bureaucrat guessed, "You have 287 sheep." The shepherd was astonished, since thiswas exactly right.
"Can I pick out my sheep now?" asked the bureaucrat. The shepherd grudgingly gave hispermission. Selecting one, the bureaucrat slung it over his shoulders to carry home.
The shepherd got an idea." If I guess your occupation'," he said, "may I have my sheepback?" The bureaucrat was surprised, but figured there was little chance of the shepherdguessing correctly, so he went along. "You're a bureaucrat, "announced the shepherd.Amazed, the bureaucrat asked.
"How did you know?"
The shepherd replied, "Put the dog down and we'll talk about it.
牧羊人與官僚
一位官僚在徒步旅行,這時他看到一個牧羊人在看護一大群羊。這個官僚特別喜歡羊,就問牧羊人:“如果我能猜出有多少只,我能領走一只羊嗎?”牧羊人想他不可能猜中準確的數(shù)目,就同意了。
官僚猜道:“你有二百八十七只羊。”牧羊人驚呆了,因為這確是準確的數(shù)目。
“我可以挑一只羊了吧?”官僚問道。牧羊人勉強地答應了。官僚挑了一只羊,把它甩在肩上就往家里扛。
牧羊人來了主意。“如果我猜中你的身份,”他說,“我可以收回我的羊嗎?”官僚甚感驚奇,但考慮到牧羊人猜中的機會很小,就同意了。“你是個官員,”牧羊人猜道。
官僚一愣,問道:“你怎么知道的?”
牧羊人回答:“先把我的狗放下,然后我們再說話。”
關于簡潔的英語笑話篇三
Although I had never met him, I knew that my grandfather had been five feet, six inches tall,while my stately grandmother stood five feet, eleven inches. As a teen-ager leafing through oldphotographs with Grandma, I finally realized how unusual they must have looked together.
"Grandma, " I asked, "how could you have fallen in love with a man five inches shorter thanyou?"
She turned to me. "Honey," she said, "we fell in love sitting down, and when I stood up, itwas too late."
盡管我從未見過我祖父,但我知道他身高五英尺六,而我高貴的祖母身高五英尺十一。十幾歲的時候,我和祖母一起一頁一頁地翻著老照片,我終于認識到他們在一起是多么不同尋常。
“奶奶,”我問道,“你怎么會愛上一個比你矮五英寸的人呢?”
她轉(zhuǎn)過臉來看著我。“寶貝,”她說,“我們是坐著相愛的。當我站起來的時候,已經(jīng)太晚了。”
看了“關于簡潔的英語笑話”的人還看了: