關(guān)于簡(jiǎn)單的雙語(yǔ)英文笑話
冷笑話是一種新興的語(yǔ)言現(xiàn)象,也是一種出現(xiàn)在我們身邊的不可忽視的新的語(yǔ)言現(xiàn)象。下面是學(xué)習(xí)啦小編精心收集的關(guān)于簡(jiǎn)單的雙語(yǔ)英文笑話,希望大家喜歡!
關(guān)于簡(jiǎn)單的雙語(yǔ)英文笑話篇一
An old man was laying on his death bed.
老人躺在床上,
He had only hours to live when he suddenly smelledchocolate chip cookies.
只能再活幾個(gè)小時(shí)了。突然,他聞到了巧克力塊曲奇的味道,
He loved chocolate chip cookies more than anything else in the world.
他最愛吃這種餅干了。
With his last bit of energy, he pulled himself out of bed, across the floor, and to the stairs.
用他最后一點(diǎn)力氣,老人翻下床,爬到樓梯那,下樓到了廚房。
Then down the stairs and into the kitchen. There his wife was baking chocolate chip cookies.
他老伴正在做巧克力塊曲奇。
As he reached for one, he got SMACKED across the back of his hand by the wooden spoon hiswife was holding.
他拿了一塊,這時(shí)手背被他老伴用木勺打了一下,
"Leave them alone!" she said, "They're for the funeral!"
“放下,”她說,“這是葬禮上用的!”
關(guān)于簡(jiǎn)單的雙語(yǔ)英文笑話篇二
Three Catholic women and an old Jewish lady werehaving coffee.
三個(gè)信奉天主教的婦女和一個(gè)猶太老婦人在一起喝咖啡。
The first Catholic woman tells her friends,"My son is apriest.When he walks into a room, everyone calls him'Father'".
第一個(gè)婦女對(duì)她的朋友們說,“我兒子是一個(gè)牧師。每當(dāng)他走進(jìn)房間,人們總是稱呼他神父”。
The second woman chirps, "My son is a bishop.Whenever he walks into a room, people call him'Your Grace'".
第二個(gè)婦女唧唧喳喳地說:“我的兒子是一名主教。每當(dāng)他走進(jìn)房間時(shí),人們都尊稱他大人”。
The third woman says, "My son is a cardinal.Whenever he walks into a room, he's called 'YourEminence'".
第三個(gè)婦女說:“我的兒子是一名紅衣主教。每當(dāng)他走進(jìn)房間時(shí),人們都恭敬地稱他閣下”。
As the old little Jewish lady sips her coffee in silence,the first three give her a subtle"Well...?"look.
這時(shí)那位身材瘦小的猶太老婦人默默地喝著她的咖啡,那三個(gè)婦女一起用微妙的眼神看著她,
So she says: "My son is 6'5; he has broad,square shoulders and is very muscular; he's terriblyhandsome.
意思是:“你兒子呢?” 于是她說,“我兒子身高六英尺五英寸,肩膀?qū)掗?,肌肉發(fā)達(dá),他長(zhǎng)得非常英俊。
He has beautiful hair, dresses very well and always smells wonderful.Whenever he walks into aroom, women say 'Oh, my God!'
他的頭發(fā)很漂亮,衣著講究,而且身上總是散發(fā)著一股令人心曠神怡的芳香。每當(dāng)他走進(jìn)房間時(shí),女人們都會(huì)說,“哦,我的上帝呀!”
關(guān)于簡(jiǎn)單的雙語(yǔ)英文笑話篇三
Halfway between New York City and Washington,D.C.,]the train's engine fell silent.
在紐約至華盛頓的半路上,火車的引擎突然沒聲兒了。
"I've got good news and bad news," the conductorannounced.
“我有好消息和壞消息宣布”列車長(zhǎng)通過廣播說。
"The bad news is we lost power."My fellow passengers groaned.
“壞消息是我們失去動(dòng)力了” 同車的乘客們不禁抱怨了起來。
"The good news,"he added, "is we weren't cruising at 30,000 feet."
“至于好消息”,他補(bǔ)充說,“是我們沒有在3萬(wàn)英尺上巡航”。
看了"關(guān)于簡(jiǎn)單的雙語(yǔ)英文笑話"的人還看了: