關(guān)于英語(yǔ)小笑話不要對(duì)話
關(guān)于英語(yǔ)小笑話不要對(duì)話
笑話是文化的重要組成部分,通過(guò)笑話,我們可以了解一個(gè)國(guó)家的文化內(nèi)涵。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的關(guān)于不是對(duì)話的英語(yǔ)小笑話,歡迎欣賞!
關(guān)于不是對(duì)話的英語(yǔ)小笑話篇1
Some people ask the secret of Anthony's longmarriage.
有人問(wèn)Anthony擁有長(zhǎng)久的婚姻的秘訣。
They take time to go to a restaurant two times aweek:
秘訣是:他們每周去兩次餐廳:
a little candlelight dinner, soft music, and a slow walk home.
聽著輕柔的音樂(lè)吃一頓燭光晚餐,然后漫步回家。
The Mrs. goes Tuesdays; He goes Fridays.
不過(guò)Anthony太太是周二去,而Anthony是周五去。
關(guān)于不是對(duì)話的英語(yǔ)小笑話篇2
Sitting in his cab waiting for a fare, my friend'shusband, William,watched as a torrential downpourleft lake-size puddlesjust off the curb of the busystreet.
我朋友的丈夫William(是一名出租車司機(jī)),此時(shí)正坐在車?yán)锏戎幻櫩透跺X,同時(shí),看著傾盆而下的大雨在那條忙碌的街道邊上留下一些猶如湖一般大小的水洼。
Then the back door opened and a customer got in.
這時(shí),車的后座門開了,一位顧客鉆了進(jìn)來(lái)。
As William asked the destination,the would-be passenger exited through the otherdoor,successfully avoiding the puddles.
當(dāng)William問(wèn)她要到哪時(shí),這名準(zhǔn)乘客從車的另一扇門下去了,成功地躲開了那些水洼。
"Thanks,"; she said. "Chivalry isn't dead after all."
“謝謝”,女乘客說(shuō)。“看來(lái)騎士精神畢竟還沒(méi)有死”。
關(guān)于不是對(duì)話的英語(yǔ)小笑話篇3
A little boy needed very badly and prayed forweeks, but nothing happened.
有個(gè)小男孩非常需要50美元,他為此禱告了數(shù)周但是什么也沒(méi)發(fā)生。
Then he decided to write God a letter requesting the. When the post office received the letter to God, USA, they decided to send it to thePresident.
后來(lái),他決定寫封信向上帝索要這50美元。郵局接到這封信,想了想覺(jué)得還是應(yīng)該交給總統(tǒng)比較好。
The president was so amused that he instructed his secretary to send the boy a .00 bill. Thepresident thought this would appear to be a lot of money to a little boy.
總統(tǒng)被逗笑了,于是指示秘書寄給小男孩5美元,因?yàn)樗X(jué)得5美元對(duì)于一個(gè)小孩來(lái)講已經(jīng)是不少了。
The little boy was delighted with the .00 bill and sat down to write a thank-you note to God,which read: Dear God: Thank you very much for sending the money.
小男孩收到了錢很高興,給上帝回了一封感謝信,信里寫道:尊敬的上帝,非常感謝你把錢寄給我。
However, I noticed that for some reason you sent it through Washington, D.C., and, as usual,those turkeys kept in taxes.
然而,我發(fā)現(xiàn)這些錢是通過(guò)白宮寄出的,因此,和往常一樣,那幫家伙收了我45美元的稅。
看了"關(guān)于不是對(duì)話的英語(yǔ)小笑話"的人還看了: