關(guān)于幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯
關(guān)于幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯
笑話是日常生活中人們消遣娛樂的一種常見語(yǔ)言現(xiàn)象,其目的在于在會(huì)話過(guò)程中傳遞和激發(fā)幽默感。小編精心收集了關(guān)于幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯:買錄像機(jī)
Amos asked his mother whether they could have a video.
I’m afraid we can’t afford one, sighed his mother.
But on the following day in came Amos, staggering beneath the weight of a brand-new video.
How on earth did you pay for that? gasped his mother.
Easy, Mum. replied Amos, I sold the television!
艾莫斯問媽媽他們是否能買一臺(tái)錄像機(jī)。
恐怕我們還買不起,媽媽嘆息著說(shuō)。
可第二天當(dāng)艾莫斯回來(lái)時(shí),他搖搖晃晃地搬著一臺(tái)全新的錄像機(jī)。
你究竟是哪兒來(lái)的錢買這東西?媽媽大吃一驚,喘著氣說(shuō)。
媽媽,這簡(jiǎn)單, 艾曼斯回答。我把電視機(jī)給賣了!
關(guān)于幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯:一分一塊錢
A professor was giving a big test one day to his students. He handed out all of the tests and went back to his desk to wait.
Once the test was over the students all handed the tests back in. The professor noticed that one of the students had attached a 0 bill to his test with a note saying "A dollar per point."
The next class the professor handed the tests back out. This student got back his test and change.
一天,教授正在給學(xué)生們監(jiān)考。他發(fā)下試卷,然后回到講臺(tái)前等待。
考試結(jié)束了,學(xué)生們紛紛交回試卷。教授發(fā)現(xiàn)一張?jiān)嚲砩蟿e著一張百元鈔票,還有一張紙條寫著:“一分一塊錢。”
第二堂課,教授把試卷都發(fā)回學(xué)生們手中。其中一個(gè)學(xué)生不但得到了試卷還得到64塊錢的找零。
關(guān)于幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯:委婉提醒
Having been married a long time, my husband sometimes needs a gentle reminder of a special occasion. On the morning of our 35th anniversary, we were sitting at the breakfast table when I hinted, "Honey, do you realize that we've been sitting in these same two seats for exactly 35 years?"
Putting down the newspaper, he looked straight at me and said, "So, you want to switch seats?"
婚后已久,我丈夫往往在一個(gè)特別事情上需要委婉的提醒。在我們結(jié)婚35周年紀(jì)念的早上,我們正坐在早餐桌旁,我暗示道:“親愛的,你意識(shí)到我們?cè)谶@兩個(gè)相同的座位上已坐了整整35年了嗎?”
他放下報(bào)紙,眼睛直直地望著我:“因此,你想交換座位嗎?”
關(guān)于幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯:幸運(yùn)的母親
A young mother believed that it was very wrong to waste any food when there were so many hungry people in the world. One evening, she was giving her small daughterher tea before putting her to bed. First she gave her a slice of fresh brown bread and butter, but the child said that she did not want it like that. She asked for some jam on her bread as well.Her mother looked at her for a few seconds and then said, When I was a small girl like you, Lucy, I was always given either bread and butter, or bread and jam, but never bread with butter and jam.Lucy looked at her mother for a few moments with pity in her eyes and then said to her kindly, Aren't you pleased that you've come to live with us now?
一位年輕的母親認(rèn)為,世界上還有許多受饑餓的人,浪費(fèi)食物真不應(yīng)該。有天晚上,在安排幼小的女兒睡覺之前,她給女兒喂夜宵。她先給她一片新鮮的黑面包和黃油,但孩子說(shuō)她不喜歡這樣吃。她還要一些果醬涂在面包上。母親看了女兒幾秒鐘,隨即說(shuō)道,露茜,當(dāng)我象你一樣小的時(shí)候,總是吃面包加黃油,或者面包加果醬,從來(lái)沒有面包既加黃油又加果醬。露茜看了母親一會(huì)兒,眼中露出憐憫的神情,然后她柔聲說(shuō):您現(xiàn)在能跟我們生活在一起難道不感到高興嗎?
看了“關(guān)于幽默英語(yǔ)笑話帶翻譯”的人還看了: