有關(guān)于中英文笑話精選
有關(guān)于中英文笑話精選
在交際場(chǎng)合,能恰到好處地講個(gè)笑話或自創(chuàng)一個(gè)幽默,不僅可以體現(xiàn)自己的語(yǔ)言水平,還可以提升個(gè)人魅力。學(xué)習(xí)啦小編分享有關(guān)于中英文笑話,希望可以幫助大家!
有關(guān)于中英文笑話:Early Shopper
It was Christmas and the judge was in a benevolent mood as he questioned the prisoner. "What are you charged with?" he asked.
"Doing my christmas shopping early," replied the defendan.
"That's no offense," replied the judge, "How early were you doing this shopping?"
"Before the store opened," countered the prisoner.
采購(gòu)過(guò)早
那天是圣誕節(jié),法官在審訊犯人時(shí)也有點(diǎn)惻隱之心。“你為什么而被起訴?”他問(wèn)。
“采購(gòu)圣誕節(jié)物品過(guò)早。”被告答。
“這不算犯法,”法官回答,“你購(gòu)物多早?”
在商店開(kāi)門(mén)之前,“犯人應(yīng)道。
有關(guān)于中英文笑話:The Same Duties
A retired four-star general ran into his former orderly, also retired, in a Manhattan bar and spent the rest of the evening persuading him to come work for him as his valet. "Your duties will be exactly the same as they were in the army," the general said. "Nothing to it-you'll catch on again fast."
Next morning promptly at eight o'clock, the ex-orderly entered the ex-general's bedroom, pulled open the drapes, gave the general a gentle shake, strode around the other side of the bed, spanked his employer's wife on her bottom and said, "OK, sweetheart, it's back to the village for you."
相同的職責(zé)
一個(gè)退休的四星級(jí)將軍在曼哈頓的一個(gè)酒吧偶然地遇到了他以前的勤務(wù)兵,勤務(wù)兵也退休在家。這位將軍花了一整個(gè)晚上的時(shí)間來(lái)說(shuō)服他回來(lái)做他的貼身隨從。“你的職責(zé)與在軍隊(duì)時(shí)完全一樣,”將軍說(shuō),“這沒(méi)什么,你很快就會(huì)再次理解它的。”
第二天早晨八點(diǎn)鐘時(shí),前勤務(wù)兵迅速地進(jìn)到前將軍的臥室,拉開(kāi)窗簾,輕輕地?fù)u了搖將軍,然后大步走到床的另一側(cè),在他雇主的妻子屁股上拍了一下,說(shuō)道:“好了,甜心,你該回到村莊去了。”
有關(guān)于中英文笑話:Five Months Older
The Second World War had begun, and John wanted to join the army, but he was only 16 years old, and boys were allowed to join only if they were over 18. So when the army doctorexamined him, he said that he was 18.
But John's brother had joined the army a few days before, and the same doctor had examined him too. This doctor remembered the older boy's family name, so when he saw John's papers, he was surprised.
"How old are you?" he said.
"Eighteen, sir," said John.
"But your brother was eighteen, too," said the doctor. "Are you twins?"
"Oh, no, sir," said John, and his face went red. "My brother is five months older than I am."
大五個(gè)月
第二次世界大戰(zhàn)開(kāi)始了,約翰想?yún)④姡伤挥惺鶜q,當(dāng)時(shí)規(guī)定男孩到十八歲才能入伍。所以軍醫(yī)給他進(jìn)行體檢時(shí),他說(shuō)他已經(jīng)十八歲了。
可約翰的哥哥剛?cè)胛闆](méi)幾天,而且也是這個(gè)軍醫(yī)給他做的檢查。這位醫(yī)生還記得他哥哥的姓。所以當(dāng)他看到約翰的表格時(shí),感到非常驚奇。
“你多大了?”軍醫(yī)問(wèn)。
“十八,長(zhǎng)官。”約翰說(shuō)。
“可你的哥哥也是十八歲,你們是雙胞胎嗎?”
約翰臉紅了,說(shuō):“哦,不是,長(zhǎng)官,我哥哥比我大五個(gè)月。”
有關(guān)于中英文笑:西點(diǎn)軍校
My father, brother and I visited West Point to see a football game between Army and Boston College. Taking a stroll before kickoff, we met many cadets in neatly pressed uniforms. Several visting fans asked the recruits if they would pose for photographs, "to show our son what to expect if he should attend West Point."
One middle-aged couple approached a very attractive female cadet and asked her to pose for a picture. They explained, "We want to show our son what he missed by not coming to West Point."
父親、哥哥和我到西點(diǎn)軍校去觀看一場(chǎng)陸軍與波士頓大學(xué)之間的橄欖球賽。開(kāi)始之前,我們到處轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),碰到許多穿著整齊制服的學(xué)員。幾名游客問(wèn)新兵是否愿意擺出軍姿來(lái)讓他們攝。“好認(rèn)我們的兒子知道,如果他到西點(diǎn)軍校來(lái)學(xué)習(xí)會(huì)得到什么。”
一對(duì)中年夫婦走近一名非常漂亮的女學(xué)員,問(wèn)她是否愿意擺個(gè)姿勢(shì)照相。他們解釋說(shuō):“我們想讓兒子知道他沒(méi)來(lái)西點(diǎn)軍校錯(cuò)過(guò)了什么。”
看了“有關(guān)于中英文笑話”的人還看了: