關(guān)于短的英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯
冷笑話(huà)是近幾年新興的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,它輕松詼諧、別具一格,給我們緊張的生活增添了幾分輕松的情趣,它一出現(xiàn)便受到了大多數(shù)人的喜愛(ài)。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于短的英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯,歡迎閱讀!
關(guān)于短的英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯:Visual training 視力訓(xùn)練
The squad(班,小隊(duì)) were having "visual training". One smart recruit(新兵,招募) was asked by the officer to count how many men composed a digging party in a distant field. The party was so faraway(遙遠(yuǎn)的,恍惚的) that the men appeared as mere dots, butunhesitatingly(迅速地) the recruit replied:
"Sixteen men and a sergeant(中士,軍士) , sir."
"Right, but how do you know there's a sergeant there?"
"He's not doing any digging, sir."
視力訓(xùn)練
班里正在進(jìn)行“視力訓(xùn)練”。一個(gè)聰明伶俐的新兵被班長(zhǎng)叫出來(lái)數(shù)遠(yuǎn)處曠野上采掘隊(duì)的人數(shù)。采掘隊(duì)在很遠(yuǎn)的地方,那些人看起來(lái)只是一些小點(diǎn)兒。但是這個(gè)新兵毫不猶豫地回答。
“十六個(gè)兵外加一個(gè)中士,長(zhǎng)官。”
“正確,可是你怎么知道那兒有一個(gè)中士?”
“他不干活,長(zhǎng)官。”
關(guān)于短的英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯:What is a traitor? 什么是叛徒?
Young hopeful:"Father, what is a traitor in politics?"
Father (a veteran politician):"A traitor is a man who leaves our party and goes over to the other one."
Young hopeful:"Well then, what is a man who leaves his party and comes over to yours?"
Father:"A convert, my son."
什么叫叛徒?
有希望的青年人:“父親,什么叫政治叛徒?”
父親(一位老資格的政治家):“叛徒指的是離開(kāi)我們黨而加入到另一個(gè)黨的人。”
有希望的青年人:“那么,離開(kāi)他的黨而加入到我們黨的人又叫什么呢?”
父親:“叫改變信仰者,我的兒子。
關(guān)于短的英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯:Sunset 日落
Sunset Father: This is the sunset my daughter painted. She studied painting abroad, you know. Friend: Ah, that accounts for it! I never saw a sunset like that in this country. 日落 父親:這幅《日落》是我女兒畫(huà)的,你知道,她曾在國(guó)外學(xué)過(guò)畫(huà)畫(huà)。 朋友:啊,怪不得!我在本國(guó)還從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)這樣的日落。
關(guān)于短的英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯:What's wrong with your horse? 馬有什么毛病嗎?
After his beloved horse died, a man wanted to place an ad in the newspaper like this: Horse saddle and bridle for .
Inadvertently(非故意地) the paper added a comma to the ad, which read instead: Horse, saddle and bridle for .
Immediately someone responded to the ad, That's an awfully cheap price for a horse, said the caller, What's wrong with your horse?
Well, he is dead, replied the man who placed the erroneously(錯(cuò)誤地) typed ad.
馬有什么毛病嗎?
一個(gè)人衷愛(ài)的馬死了,他打算在報(bào)上登則廣告如下:50元賣(mài)馬鞍和馬韁繩。
無(wú)意中報(bào)紙?jiān)趶V告語(yǔ)中加了個(gè)逗號(hào),讀起來(lái)成這樣了,50元賣(mài)馬,馬鞍和馬韁繩。
馬上就有人詢(xún)問(wèn)這則廣告,這馬的價(jià)格真是太便宜了,詢(xún)問(wèn)者說(shuō),馬有什么毛病嗎?
哦,它是死的,安排這條誤入的廣告的人回答道。
關(guān)于短的英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯:A New Employee 新員工
Several weeks after a young man had been hired, he was called into the personnel director's office.
What is the meaning of this? the director asked. When you applied for the job, you told us you had five years' experience. Now we discover this is the first job you ever held.
Well, the young man said, in your advertisement you said you wanted somebody with imagination.
新員工
一個(gè)年輕人在被雇用幾個(gè)星期后,被叫到人事經(jīng)理的辦公室。
這是什么意思?經(jīng)理問(wèn),當(dāng)你申請(qǐng)這份工作時(shí),你告訴我們有五年工作經(jīng)驗(yàn),現(xiàn)在我們發(fā)現(xiàn)這其實(shí)是你的第一份工作。
嗯,年輕人回答,你們的廣告上說(shuō)需要找一個(gè)有想象力的人嘛。
看了“關(guān)于短的英語(yǔ)笑話(huà)帶翻譯”的人還看了: