英語(yǔ)幽默笑話帶翻譯霍迦斯
英語(yǔ)幽默笑話帶翻譯霍迦斯
The great painter was asked, one day to paint a picture of Pharaoh crossing the Red Sea. A little while after the picture had been commenced,a hitch arose over the fee,and Hogarth found that he would have to complete the commission for about half the sum he expected. When the work was com pleted, the patron was asked to come and inspect it.As a matter of fact,the picture was just one daub of brilliant red.
一天,有人請(qǐng)這位偉大的畫家畫一幅法老王渡紅海圖。這幅畫剛開(kāi)始不久,酬金就出現(xiàn)了問(wèn)題?;舻纤拱l(fā)現(xiàn),完成這幅畫后,他只能得到他想要的大約一半的錢。當(dāng)作品完成之后,那位主顧被請(qǐng)來(lái)看畫。其實(shí),這幅畫不過(guò)是胡亂涂抹的一片鮮紅。
What's this? exclaimed the purchaser.I asked for theRed Sea, on the occasion of the celebrated passage.
這是什么?那位買主喊了起來(lái)。我要的是紅海,是那次著名的航海。
That's it,replied Hogarth.
這就是,霍迦斯回答說(shuō)。
But,where are the Israelites?
可是以色列人在哪兒?
They are all gone over.
他們都已經(jīng)渡過(guò)去了。
Where are the Egyptians?
埃及人在哪兒?
They're all drowned.
他們?nèi)佳退懒恕?/p>