英語笑話3篇帶翻譯精選
英語笑話3篇帶翻譯精選
把修辭格有意識(shí)地運(yùn)用到笑話幽默的創(chuàng)作中去,能夠?yàn)槿藗兲峁└玫木癞a(chǎn)品。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的英語笑話100篇帶翻譯,歡迎閱讀!
英語笑話100篇帶翻譯精選
快樂并不富裕(中英)
An old rich man died and left his son a lot of money. But the son was a foolish young man, and he quickly spent all the money,so that soon he had nothing left. Of course, when that happened, all his friends left him. When he was quite poor and alone,he went to see Mildred, who was a kind, clever old man and often helped people when they had troubles.
一個(gè)已故的老富翁留給了他的兒子一大筆財(cái)產(chǎn)。但是他的兒子是個(gè)愚蠢的年青人,他很快就揮霍完了所有的錢財(cái),變得一無所有了。當(dāng)然,當(dāng)他變成了一個(gè)窮光蛋的時(shí)候,他所有的朋友都離他而去了。他窮困潦倒而又孤苦伶仃,于是,他去看望了米爾德里德,一個(gè)和藹、聰明的老人,他經(jīng)常幫助那些深處困境的人們。
"My money has finished and my friends have gone,”said the young man. "What will happen to me now?"
“我的錢全都花光了,我的朋友也都離開我了,”年輕人說,“我該怎么辦呢?”
"Don’t worry, young man,” answered Mildred, "Everything will soon be all right again. Wait, and you will soon feel much happier.”
“不要擔(dān)心,年輕人,”米爾德里德說,“一切很快就會(huì)變好的。到那時(shí),你又將體會(huì)到快樂。”
The young man was very glad. "Am I going to get rich again then?" he asked Mildred.
年輕人聽后很高興。“你是說我還會(huì)變得富有嗎?”他向米爾德里德急切地問到。
"No, I didn't mean that,”said the old man,"I meant that you would soon get used to being poor and to having no friends.”
“不,我不是那個(gè)意思。”老人說:“我的意思是你不久將會(huì)習(xí)慣這種窮困和沒有朋友的生活。”
英語笑話100篇帶翻譯閱讀
上帝會(huì)來救我的(中英)
There once was a flood and everyone had reached safety except for one man. He climbed to the top of his house with the water lapping at his feet.
一次洪水泛濫,每個(gè)人都被送到了安全的避難所。只有一個(gè)男人除外。他爬上了自己家的屋頂,而洪水已經(jīng)漲到了他的腳下。
A helicopter flew over his head and hung down a rope for him to climb, but the man was deeply religious and said, "It's all right! The Lord will save me!” So the helicopter flew away.
一架直升飛機(jī)飛到了他的頭頂,垂下來繩索讓他爬上來,但是這個(gè)男子十分虔誠地說:“我很好,上帝會(huì)來救我的!”于是,直升飛機(jī)調(diào)頭飛走了。
The water continued to rise and a boat came to him, but once again, the man shouted,"No! Go AWAY! The Lord will come and save me!” and once again, the boat sped off.
洪水繼續(xù)蔓延著,有一條船劃向他,可男子又一次地叫著:“不,走開!上帝一定會(huì)來救我的!”于是這條船也調(diào)頭走了。
The water was getting dangerously deep by now so the helicopter came back and, on cue, the man repeated,"I don't need saving! My Lord will come.” Reluctantly, the helicopter left.
這時(shí),洪水變得越來越深了,直升飛機(jī)又飛了回來暗示他可以被得救,而這個(gè)男子再一次地說著:“我不需要你們來救我!我的主馬_L就會(huì)來的!”無奈之下,直升飛機(jī)飛走了。
The rain continued to pour, the water continued to rise and the man drowned.
雨還是肆無忌憚地下著,洪水不斷的上漲,那個(gè)男子被淹死了。
At the gates of heaven, the man met St. Peter. Confused, he asked, "Peter, I have lived the life of a faithful man一why did my Lord not rescue me?"
在天堂的門口,這個(gè)男子遇見了圣徒彼特。他疑惑的問到:“彼特,我是一個(gè)多么虔誠的人呀,為什么上帝不來挽救我呢?”
St. Peter replied, "For pity sake! He sent you two helicopters and a bo."
彼特回答他:“上天有好生之德,他已經(jīng)給你派去了兩架直升飛機(jī)和一條船了。”
英語笑話100篇帶翻譯學(xué)習(xí)
最樂觀的人(中英)
William may well be called the champion optimist. He was sitting on the roof of his house during a flood, watching the water flow fast,when the neighbor who owned a boat rowed across to him.
威廉姆可以稱得上是最樂觀的人了。在洪水泛濫的時(shí)候他坐在自家的房頂上,看著湍急的洪水不斷泛濫。他的鄰居坐在船上劃向他。
"Hi,William!"said the man.
“晦,威廉姆!”劃船的男人招呼他。
"Hi, Jack!" replied William, brightly.
“晦,杰克!”威廉姆愉快地回應(yīng)他。
"All your fowls washed away this morning?"
“你家里的家畜今天早上都被洪水沖走了嗎?”
"Yes,but it doesn't matter, you know the ducks can swim.”
“是的,不過這不要緊的,你知道,鴨子是會(huì)游泳的!”
"Orange trees gone, too?"
“橘子樹也被沖走了嗎?”
"Yes,but everybody said the crop would be failure anyhow.”
“是的,但是大家都說莊稼總有不行的那一天。”
"I see the river's reached above your windows, William.”
“威廉姆,我看見洪水都淹沒你的窗戶了。”
"That' s all right,Jack,"was the reply. "The windows needed washing.”
“那太好了,杰克。”威廉姆答道,“窗子正需要清洗呢!”