趣味小笑話:上帝的技術(shù)越來越好
New and Improved
The little girl was sitting in her grandfather's lap as he read her a story. From time to time, she would take her eyes’ off the book and reach up to touch his wrinkled cheek. By and by she was alternately stroking her own cheek, then his again.
Finally she spoke, "Granddaddy, did God make you?"
"Yes, sweetheart" he answered, "God made me a long time ago."
"Oh" she said, then "Granddaddy, did God make me too?"
"Yes, indeed honey" he assured her. "God made you just a little while ago."
"Oh" she said. Feeling their respective faces again, she observed, "God's getting better at it now isn't he?"
新舊大PK
小女孩坐在祖父的膝上讀故事。她時不時的從書上轉(zhuǎn)移視線抬起頭來碰到他褶皺的臉。隨后她摸摸自己的臉頰又回去摸摸祖父的。
最后她問:“爺爺,是上帝創(chuàng)造的你嗎?”
“是啊,甜心。”他回答道:“上帝很久前創(chuàng)造出了我。”
“喔。”她回答。接著又問道:“爺爺,上帝也創(chuàng)造了我嗎?”
“是啊,當然了寶貝。”他向她保證:“上帝只是不久前創(chuàng)造的你。”
“喔。”她回答。又分別感受了兩人的臉頰,邊觀察邊說:“上帝的技術(shù)越來越好了,是不?”