不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)文摘 > 表達(dá)誠(chéng)實(shí)的文章英語(yǔ)

表達(dá)誠(chéng)實(shí)的文章英語(yǔ)

時(shí)間: 詩(shī)盈1200 分享

表達(dá)誠(chéng)實(shí)的文章英語(yǔ)

  同學(xué)們一定要堅(jiān)持,小編今天給大家分享一些英語(yǔ)的優(yōu)秀文章,同學(xué)們一定要好好學(xué)習(xí)一下,以供大家參考,大家一定要多多看看,學(xué)習(xí)一下。

  英語(yǔ)優(yōu)秀文章1

  在今天我們要講的習(xí)慣用語(yǔ)里,一個(gè)關(guān)鍵的字就是To blow. Blow這個(gè)字是一個(gè)非常“勤勞”的字,因?yàn)樵S多習(xí)慣用語(yǔ)當(dāng)中都有這個(gè)字。你要想再找一個(gè)像blow一樣用得那么多的字恐怕還不容易。在以前的“美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)”節(jié)目中,我們也曾經(jīng)講過(guò)幾個(gè)。

  今天我們?cè)俳o大家介紹兩個(gè)和blow有關(guān)的習(xí)慣用語(yǔ),第一個(gè)是:To blow one's own horn. To blow有好幾個(gè)解釋,但是在這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)當(dāng)中應(yīng)當(dāng)解釋為:吹。Horn就是喇叭。To blow one's own horn的字面意思是:吹自己的喇叭。但是,作為一個(gè)俗語(yǔ),它的意思是:夸耀自己,或者是自吹自擂。喜歡夸耀自己的人一般都有這種吹牛的習(xí)慣。下面是一個(gè)學(xué)生在講一個(gè)愛(ài)吹噓的人。

  例句1: Do you know Joe Jones next door to me in my dorm? Nobody likes him - he's always blowing his own horn about what a great athlete he is and how much the girls all chase him.

  這個(gè)學(xué)生說(shuō):你知道我宿舍里住在我隔壁的那個(gè)喬.瓊斯嗎?因?yàn)樗鲜窍矚g吹噓自己,所以沒(méi)有一個(gè)人喜歡他。他總是夸耀自己是一個(gè)多么好的運(yùn)動(dòng)員,那些年輕姑娘又如何一個(gè)個(gè)地苦苦追求他。

  我們?cè)賮?lái)舉一個(gè)例子。這是一個(gè)人在說(shuō)別人給他妹妹介紹的男朋友。

  例句2: My cousin introduced my sister Lisa to Frank, a famous Harvard economics professor. He's interested in her but Lisa says she can't stand him because all he does is blow his own horn about his latest book on economics and how popular he is among his students.

  這個(gè)人說(shuō):我的表哥把我妹妹利薩介紹給弗蘭克。他是哈佛大學(xué)經(jīng)濟(jì)系的名教授。他對(duì)利薩很感興趣,但是利薩說(shuō)她無(wú)法忍受弗蘭克,因?yàn)樗鲜亲晕掖祰u他最近出版的有關(guān)經(jīng)濟(jì)的書(shū),他的學(xué)生們又是多么喜歡他等等。

  在這次節(jié)目里我們要講的第二個(gè)跟blow有關(guān)的習(xí)慣用語(yǔ)是:To blow the lid off. To blow在這里也可以解釋為吹。Lid就是瓶子或罐子的蓋頭。要是你blow the lid off,那就是你把別人想方設(shè)法要保密的事情揭露出來(lái)。To blow the lid off這個(gè)說(shuō)法給人腦子里制造了一個(gè)形象,那就是好像突然發(fā)生的爆炸把盒子上的蓋子給掀掉了,這樣人們就可以看到盒子里的秘密東西。在發(fā)現(xiàn)政府官員貪污腐化的情況下經(jīng)常用to blow the lid off這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)。下面就是一個(gè)例子。

  例句3: I hear that the newspapers are going to blow the lid off the mayor's office - they have proof that he's been taking bribes from building contractors to give them city business.

  這句話的意思是:我聽(tīng)說(shuō)幾家報(bào)紙要揭露市長(zhǎng)辦公室的情況。他們有證據(jù)證明市長(zhǎng)接受了營(yíng)造商的賄賂,然后把有關(guān)本市的生意給他們做。

  中國(guó)的俗語(yǔ)說(shuō),若要人不知,除非己莫為。要做壞事,總是會(huì)被人懷疑或覺(jué)察的。下面就是一個(gè)人在說(shuō)他的處境。

  例句4: I've watched these strange people in and out of the house next door for some time. My neighbors and I suspect they're a gang dealing in cocaine smuggled from Colombia or Mexico. I wonder if I ought to blow the lid off by reporting them to the cops.

  這個(gè)人說(shuō):我看到這些不認(rèn)識(shí)的人進(jìn)進(jìn)出出隔壁的房子已經(jīng)有一段時(shí)間了。我和鄰居們都懷疑他們是販毒集團(tuán),把毒品從哥倫比亞或墨西哥偷運(yùn)進(jìn)來(lái)。我在想我是否應(yīng)該去報(bào)告警察,把他們揭發(fā)出來(lái)。

  英語(yǔ)優(yōu)秀文章2

  今天我們要介紹給大家的兩個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)都是以fire這個(gè)字為主的。Fire就是火。火對(duì)人類來(lái)說(shuō)是非常有用的。它給我們煮飯,使我們保暖,幫助我們制造鋼鐵和其他金屬。然而,在失去控制的情況下,火是很危險(xiǎn)的。我們今天要講的第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)就是包含危險(xiǎn)的意思——To play with fire.

  火是很危險(xiǎn)的東西,要是你掉以輕心把它當(dāng)做好玩的東西來(lái)玩的話,那你就犯了嚴(yán)重的錯(cuò)誤。要是你不小心地對(duì)待火的話,那你就可能會(huì)受到傷害。

  下面我們來(lái)舉一個(gè)例子。這是一個(gè)爸爸在警告自己孩子不要在晚上到市內(nèi)不安全的地區(qū)去。

  例句1: I tell you you'll be playing with fire if you go alone into that neighborhood at night - it's a place where almost anything can happen to you if you don't watch out.

  這個(gè)爸爸說(shuō):我告訴你,要是你一個(gè)人晚上到那個(gè)地區(qū)去,那你就是在冒險(xiǎn)。那個(gè)地方,要是你不小心的話,什么事情都可能發(fā)生的。

  美國(guó)的城市跟其他各國(guó)的城市一樣都有一些不太安全的地區(qū)。在那些地區(qū)里經(jīng)常發(fā)生暴力事件,不是槍擊,就是謀殺。因此,一般人都盡量避免到那種地區(qū)去,特別是晚上。

  To play with fire這個(gè)俗語(yǔ)不一定是指會(huì)造成肉體上的危險(xiǎn)。它也可以用在其他方面。下面就是一個(gè)例子。這是一個(gè)人在勸他的同事不要去跟老板爭(zhēng)辯。

  例句2: Joseph, I know how you feel about not being selected for the promotion. But I think it would be playing with fire if you point out your boss's relationship with Carol who got the promotion. And besides, you don't have any proof.

  這個(gè)人說(shuō):約瑟夫,你沒(méi)有被提升,我知道你的心情。但是,你要是指出你老板跟那被提升的卡羅爾的關(guān)系,那你是在給自己找麻煩。而且,你也沒(méi)有任何證據(jù)。

  美國(guó)辦公室里的男女關(guān)系也經(jīng)常會(huì)產(chǎn)生一些問(wèn)題。當(dāng)然,大多數(shù)人還是很正派的??墒?,也有少數(shù)老板、經(jīng)理或手里有一點(diǎn)權(quán)的人想利用職權(quán)占點(diǎn)便宜。因此,現(xiàn)在美國(guó)聯(lián)邦政府和其他公司都有關(guān)于性騷擾的教育,告訴大家在這方面的界限,以及發(fā)生類似問(wèn)題時(shí)該怎么辦。

  我們?cè)俳o大家介紹一個(gè)以fire這個(gè)字為主的習(xí)慣用語(yǔ)。To fight fire with fire. 要是從字面來(lái)解釋,那就是:用火來(lái)攻火,這當(dāng)然是不可能的。實(shí)際上,to fight fire with fire就是用你對(duì)手對(duì)你用的手法來(lái)對(duì)待他。也可以說(shuō)是以其人之道還治其人之身。下面是一個(gè)例子,這是一個(gè)參加競(jìng)選的政客在說(shuō)話。

  例句3: I had hoped this would be a clean campaign. But if my opponent wants to play dirty and talk about my personal life, I have no choice but to fight fire with fire and talk about some personal things we've found out about him.

  這個(gè)候選人說(shuō):我原先希望這次選舉是光明正大的。但是,要是我的對(duì)手要耍下流手段,談?wù)撚嘘P(guān)我私生活的事,那我就別無(wú)選擇,只好以其人之道還治其人之身了,把我們發(fā)現(xiàn)有關(guān)他私生活的事也公布于眾。

  下面這個(gè)例子是講一對(duì)夫婦。一開(kāi)始的時(shí)候,那個(gè)丈夫在外面有外遇。后來(lái),太太也決定用同樣的方法來(lái)治她的丈夫。下面是他們的一位好朋友在說(shuō)話。

  例句4: Jack and Joan have been my friends for over ten years. I felt bad for Joan when Jack started to have an affair last year. But Joan's decision to fight fire with fire by having an affair herself made things much worse.

  這個(gè)朋友說(shuō):我跟杰克和瓊已經(jīng)是十幾年的朋友了。杰克去年開(kāi)始在外面有外遇。我為瓊感到很難受。但是,瓊決定自己也去找一個(gè)男朋友,用以牙還牙的方式來(lái)對(duì)待杰克。這可是把事情弄得越來(lái)越糟。


表達(dá)誠(chéng)實(shí)的文章英語(yǔ)相關(guān)文章:

1.關(guān)于誠(chéng)實(shí)的優(yōu)點(diǎn)英文短文

2.有關(guān)于誠(chéng)信的英語(yǔ)美文欣賞

3.關(guān)于誠(chéng)信的英語(yǔ)美文精選

4.關(guān)于誠(chéng)信的英文名言集錦

5.誠(chéng)信英文手抄報(bào)內(nèi)容

4042905