警惕這十類(lèi)男人他永遠(yuǎn)不會(huì)娶你(雙語(yǔ))
摘要:有些類(lèi)型的男人們你應(yīng)該敬而遠(yuǎn)之,因?yàn)榫退隳阒皇遣扇∫环N冒險(xiǎn)賭一把的心態(tài),在與這些類(lèi)型的男人的賭局中,你也注定不能得到他們的承諾。作為一個(gè)專(zhuān)業(yè)的媒人,下面十類(lèi)男人我建議你應(yīng)該敬而遠(yuǎn)之:
Have you ever wondered if there are guys out there that simply will not marry you? Are there certain men from whom you should just stay away because chances are, the relationship is going to be an exercise in frustration for you? You are not alone -- many women think about this all the time. And yes, there are certain types of men that you should just plain avoid because if you were playing the odds, the odds say these guys are just not going to seal the deal with you.
有沒(méi)有想過(guò)也許有一些男人無(wú)論如何就是不會(huì)娶你的?有沒(méi)有某些類(lèi)型的男人你應(yīng)該敬而遠(yuǎn)之,因?yàn)槟銈冎g戀愛(ài)愛(ài)的幾率更大并最終會(huì)以分手告終?你不是一個(gè)人——很多女人都有這樣的困惑。的確,有些類(lèi)型的男人們你應(yīng)該敬而遠(yuǎn)之,因?yàn)榫退隳阒皇遣扇∫环N冒險(xiǎn)賭一把的心態(tài),在與這些類(lèi)型的男人的賭局中,你也注定不能得到他們的承諾。
Here are 10 types of men that I, as a professional matchmaker, would recommend you steer clear of:
作為一個(gè)專(zhuān)業(yè)的媒人,下面十類(lèi)男人我建議你應(yīng)該敬而遠(yuǎn)之:
1.Mr. "I Am Not Ready For A Serious Relationship Right Now":
“還沒(méi)準(zhǔn)備好認(rèn)真談戀愛(ài)”先生:
This is the guy who dates a lot and then when he gets too close or decides he isn't interested in you, he uses the excuse that he's not ready. The question about this guy is this: Is he really not ready, or is that just a convenient excuse to dump you and avoid the commitment?
這類(lèi)男生普遍有過(guò)很多約會(huì)經(jīng)驗(yàn),當(dāng)關(guān)系需要再進(jìn)一步抑或他對(duì)你失去興趣的時(shí)候,他會(huì)用還沒(méi)準(zhǔn)備好這樣的借口搪塞過(guò)去。這類(lèi)男人真正的問(wèn)題在于:他是真的沒(méi)有準(zhǔn)備好,或者只是找了一個(gè)方便的借口來(lái)甩掉你逃避責(zé)任?
2.Mr. "Still Hung Up On His Ex":
“忘不了前任”先生:
We have all been out with this guy. He says he is over his ex, yet at every turn, he talks about her and compares you to her. Please. He is not over her and until he is over her, he is not marrying you.
我們都跟這類(lèi)男生約會(huì)過(guò)。他說(shuō)已經(jīng)放下前任,但每次都會(huì)提到她并拿你和她作比較。幫幫忙!他絕對(duì)還沒(méi)放下,哪怕放下了,也不會(huì)跟你結(jié)婚。
3.Mr. "Bigger Better Deal":
“吃著碗里瞧著鍋里”先生:
You know this guy. He is the one who likes you a lot but is always wondering if there is a better version of you out there, somewhere in the universe. Honestly, do you need to be with the guy who is never going to think that you are good enough to marry?
你絕對(duì)了解這類(lèi)男人。他的確很喜歡你,但還是經(jīng)常去想這個(gè)世界的某個(gè)角落是不是還有更好的人呢。坦白說(shuō),你真的沒(méi)必要去跟一個(gè)不把你當(dāng)成完美結(jié)婚對(duì)象的家伙在一起了哦。
4.Mr. "I Hang Out With Guys 15 Years My Junior":
“老年吃嫩草”先生:
This is the guy who is 47 and a CEO of a company or a big-time executive and all of his contemporaries are married, so his BFFs are 25-year-olds and clubbing it. He is out until 3:00 a.m. several nights a week, looking to pick up and then he kids himself into thinking that when a 25-year-old girl says yes to a date with him, it's because he is such a good guy, not because she is dreaming of flying private.
他47歲,還是某公司的首席執(zhí)行官抑或是高管,他的同齡人們均已結(jié)婚,而他的女友們可以組成25歲俱樂(lè)部了。他一周好幾個(gè)晚上都凌晨三點(diǎn)才回,試圖去釣到妹子,還自嘲的認(rèn)為如果25歲的姑娘愿意跟他約會(huì),絕對(duì)是因?yàn)樗浅?yōu)秀,而不是那姑娘想飛上枝頭變鳳凰。
5.Mr. "Still Trying To Figure Out His Career":
“事業(yè)渺茫”先生:
If he is 40-plus and having a midlife work crisis, believe me, he is not going to marry you. Men need to be settled in their careers or at least know which direction they are headed on the career front before they can settle down.
如果他40出頭,遇到中年工作危機(jī),相信我,他絕對(duì)不會(huì)跟你結(jié)婚。男人只有在事業(yè)有成或者知道自己未來(lái)事業(yè)方向時(shí)才會(huì)考慮成家這碼事。
6.Mr. "50-Something And Never Been Married":
“五十多歲未婚”先生:
This guy is lurking everywhere. He is 50-plus and never married, yet he will swear to you that he is ready. When you ask him why he is still single, he will tell you it's because he hasn't met the right one. Then the question becomes that if he hasn't found her in the hundreds of women he has dated before you, what is going to make you so special that you are going to be his one? Probably nothing.
這人到處勾搭。五十多歲,從未結(jié)婚,當(dāng)然他會(huì)告訴你已經(jīng)準(zhǔn)備好了。當(dāng)你問(wèn)為什么他還是單身,也會(huì)回答你還沒(méi)找到對(duì)的人。那么問(wèn)題來(lái)了,如果他在你之前約會(huì)的成百上千個(gè)女人中都沒(méi)找到一個(gè)對(duì)的人,你身上又有什么特別之處能讓他覺(jué)得就是你了。應(yīng)該沒(méi)有。
7.Mr. "Doesn't Believe In Monogamy":
“不相信一夫一妻制”先生:
This guy thinks he is very avant-garde progressive, but most people will say he is just looking for an excuse to cheat. Do you really want to be with a guy who tells you upfront that he won't be faithful?
這人覺(jué)得自己思想前衛(wèi),但大部分人還是會(huì)說(shuō)他只是找了個(gè)借口偷腥而已。你想跟一個(gè)事先就告訴你以后不會(huì)忠誠(chéng)的男人在一起么?
8.Mr. "All About Me":
“自我”先生:
This guy is all about himself, 24/7, 365 days a year. Sharing your life with someone is hard enough, so do you really want to sign up to be with someone who is so into himself that they will never even notice you, your wants and your desires?
一星期7天,一年365天,他想的只有他自己。把自己的生活跟別人分享已經(jīng)夠難了,所以你真的愿意去跟一個(gè)永遠(yuǎn)只知道關(guān)注自己不知道關(guān)心你的想法和需求的男人簽下結(jié)婚證書(shū)么?
9.Mr. "Dates Other Women Who Mean Nothing To Him":
“沾花惹草”先生:
This guy is really a commitment-phobe in disguise. Why does he need to date women who mean nothing to him if he is dating you and you supposedly mean something to him? You do the math.
這類(lèi)人真是對(duì)誓言的褻瀆。為什么和你在一起的時(shí)候他還要繼續(xù)跟不相干的女人約會(huì)呢,你對(duì)他又有多少意義呢?自己算算吧。
What other types of men would you add to this list?
10.Mr. "My Kids Are The Only Thing I Care About":
“孩子至上”先生:
This guy is a tricky one. When you first meet him, he is endearing because you admire how dedicated he is to his children. You think to yourself that you would like to be with a man who is that responsible. However, then you start to see that he doesn't have any room for you at all because he is only about the kids. If you are going to be with a man with kids, he needs to want to find a place for you, front and center, in his life at least some of the time.
這類(lèi)人比較難搞。你第一次見(jiàn)他,印象絕對(duì)不錯(cuò),你會(huì)感嘆他為孩子付出了那么多。你覺(jué)得自己愿意和一個(gè)富有責(zé)任心的男人在一起。然而,不久你就會(huì)發(fā)現(xiàn),他沒(méi)有為你留出一席之地,所關(guān)心的只有小孩子而已。如果你要和一個(gè)孩子至上的男人在一起,那么他至少需要表現(xiàn)出愿意為你留出一席之地,非常重要的位置,至少得有吧。
還有哪些男人你覺(jué)得可以加進(jìn)去呢?