雙語(yǔ)閱讀:不怕你的另一半性格內(nèi)向
摘要:大多數(shù)人對(duì)內(nèi)向的人抱有偏見(jiàn),當(dāng)然我也不例外。是的,他們比較沉默,有時(shí)候很奇怪讓人捉摸不透,但其實(shí)他們和我們是一樣的。而且,和內(nèi)向的人約會(huì)也有許多好處。所以,如果你要和一個(gè)比你還沉默寡言的人交往,你應(yīng)該要牢記什么呢?
Most people, and I was no exception, credit numerous stereotypes about introverts. Yes, they are reserved, sometimes strange and hard to understand, but they are people as well. Moreover, dating an introverted man can have many advantages. So, what should you remember when dating someone who’s more withdrawn than you? Here are 7 essential tips for dating an introvert.
1. Silence isn’t a sign of estrangement
大多數(shù)人對(duì)內(nèi)向的人抱有偏見(jiàn),當(dāng)然我也不例外。是的,他們比較沉默,有時(shí)候很奇怪讓人捉摸不透,但其實(shí)他們和我們是一樣的。而且,和內(nèi)向的人約會(huì)也有許多好處。所以,如果你要和一個(gè)比你還沉默寡言的人交往,你應(yīng)該要牢記什么呢?下面是七條與內(nèi)向的人約會(huì)時(shí)的重要建議。
1.沉默不表示有隔閡存在
A different style of communication is the most striking and significant thing about dating an introverted man. When your man isn’t asking you questions or isn’t joking, most probably he’s not interested in you as a woman. With introverted men, it’s absolutely different. They talk less, but whenever they say something it’s really important to them. Introverts simply don’t waste time on silly talk.
和一個(gè)內(nèi)向的男人約會(huì),最顯著最重要的一點(diǎn)就是交流的風(fēng)格不一樣。當(dāng)你的男朋友不問(wèn)你問(wèn)題或者不開(kāi)玩笑,那么很可能他對(duì)身為異性的你不感興趣。但如果對(duì)內(nèi)向的人來(lái)說(shuō),情況就截然不同了。他們?cè)捝?,但是他們說(shuō)的話對(duì)他們而言都很重要。內(nèi)向的人只是不會(huì)把時(shí)間浪費(fèi)在說(shuō)蠢話上。
2. Less violent conflicts
2.暴力沖突減少
不怕你的另一半性格內(nèi)向
If you’re dating an introvert, you will rarely have severe conflicts and fights. Introverts never act and speak rashly. They need a lot of time to reflect on things; therefore their responds are deliberate. Chances are you’ll forget about the argument, but your sweetheart can start talking about it in several days. When you really want to settle a conflict, adopt a patient behavior. An excessive pressure will only lead to distrust and resentment.
如果你和內(nèi)向的人交往,你基本上不會(huì)和他們發(fā)生嚴(yán)重的沖突或者爭(zhēng)吵。內(nèi)向的人在言談舉止上從不魯莽沖動(dòng)。他們需要很多時(shí)間去反思事情;因此他們會(huì)做出小心謹(jǐn)慎的回應(yīng)。你很有可能會(huì)忘記你們之間的爭(zhēng)論,但你的心上人可能幾天后又開(kāi)始舊事重提。如果你真想要解決矛盾,那就耐心一點(diǎn)吧。壓力過(guò)大只會(huì)導(dǎo)致彼此的不信任甚至是厭惡。
3. Your social life will be different
3.你會(huì)有一個(gè)不一樣的社交生活
Get ready that your spouse will never be the center of attention at a party, during friend gatherings or a party with unknown people. In fact, introverts don’t lack communication skills and they aren’t anti-social; they just need less time socializing. You should also be ready to spend a great amount of time at home watching films or reading. Spontaneous and unplanned events are highly stressful and unwelcome for introverted people. You won’t go out every day, but if your leisure time is properly planned, your guy will be more confident and comfortable.
你得做好準(zhǔn)備,因?yàn)闊o(wú)論是在朋友聚會(huì)或是陌生人參加的派對(duì)上,你的伴侶永遠(yuǎn)都不會(huì)是人們注意力的焦點(diǎn)。事實(shí)上,內(nèi)向的人并不缺乏溝通技能,也不是反社會(huì)人士;他們只是不想要花太多的時(shí)間用來(lái)社交。你也要做好另一手準(zhǔn)備——絕大多數(shù)時(shí)間你可能就呆在家中看電影或是讀書(shū)。碰上自發(fā)或是他們事先沒(méi)有計(jì)劃好的事情,內(nèi)向的人就會(huì)高度緊張并且產(chǎn)生抗拒的心理。你不會(huì)每天都出去但是如果你將空閑時(shí)間合理地安排好,你的男朋友就會(huì)感覺(jué)更加自信舒服。
4. Introvert can’t be converted into extrovert
4.內(nèi)向的人無(wú)法變得外向
This is the most common mistake most people make when dealing with introverts. You can’t change their temperament and it’s no use struggling with their personality. Being pushy is indeed the worst strategy you can choose. You won’t stir up your partner by asking him thousand questions or telling jokes. Most probably your man will retreat to save his sanity. You shouldn’t urge your partner to do anything or embarrass him, especially in public. It’s very hard to change yourself and it’s almost impossible to change another person. Remember it.
這也是大多數(shù)人在和內(nèi)向的人相處時(shí)最常犯的錯(cuò)誤。你無(wú)法改變他們的性格,和他們的個(gè)性較真也是徒勞。一意孤行是最糟糕的策略。哪怕問(wèn)他上千個(gè)問(wèn)題或是講笑話你也無(wú)法讓他放得開(kāi)。你的男朋友有可能為了不失去理智而逃避。你不應(yīng)該強(qiáng)迫他做任何事或是讓他尷尬,特別是在公共場(chǎng)合下。請(qǐng)記?。焊淖冏约汉茈y,而要改變另一個(gè)人幾乎是不可能的。
5. They need more me time
5.他們需要更多自我空間
It always made me frustrated, but I couldn’t accept this aspect of our relationship. It doesn’t mean I wanted to spend every second with him, but I suffer when I feel lack of attention. Introverts need more time to recharge their strength and energy. Stillness and solitude are essential things they will always need. Thus, don’t minimize the importance of me time and try not to take it personally. If you aren’t able to adjust to this need, your relationship would be rather disastrous.
這一點(diǎn)總讓我十分懊惱,戀愛(ài)關(guān)系的這方面讓我無(wú)法接受。這并不意味著我想要每時(shí)每刻都和他呆一起,但是當(dāng)我沒(méi)有感受到足夠的關(guān)注時(shí)就感覺(jué)難過(guò)。內(nèi)向的人需要更多的時(shí)間來(lái)補(bǔ)充精力。他們總需要兩樣重要東西:安靜和孤獨(dú)。因此,不要忽略自我空間的重要性,盡量避免參雜個(gè)人感情色彩。如果你不能適應(yīng)這種需要,你們的關(guān)系將會(huì)遭受重創(chuàng)。
6. Honesty is a huge plus of being an introvert
6.誠(chéng)實(shí)是內(nèi)向人士的一大亮點(diǎn)
A great advantage of dating an introvert is that your man will always be honest with you about his feelings and thoughts. Introverts focus their attention on people they are interested in. While extroverts are often superficial and pretended, introverted people say and do exactly what they mean. Don’t be afraid that you partner is a player or that he might be cheating on you. If you’re dating an introvert, you can be sure you’re the only one in his life. Moreover, introverts tend to stay in long-lasting relationships since they’re very picky when choosing a girlfriend.
和內(nèi)向的人約會(huì)有一個(gè)最大的好處,那就是他總是會(huì)誠(chéng)實(shí)地表明他的感受和想法。內(nèi)向人士會(huì)關(guān)注他們感興趣的人。外向的人經(jīng)常表現(xiàn)得膚淺和做作,而內(nèi)向人士通常言行一致。不要擔(dān)心你的另一半是個(gè)花花公子或者劈腿。如果你和一個(gè)內(nèi)向的人交往,你完全可以相信你就是他生命中的唯一。另外,內(nèi)向的人的戀愛(ài)關(guān)系會(huì)維持得更久,因?yàn)樗麄冞x擇女友的標(biāo)準(zhǔn)非常苛刻。
7. You should show tolerance and indulgence
7.你要學(xué)會(huì)寬容并遷就對(duì)方
Sometimes it’s awfully hard to accept his strangeness and those special needs. It feels difficult to get along with an introvert when you have totally different desires. You want to go to a party, while he tends to stay at home. Or, you’re overflowed with emotions and your partner just can’t take it. An introvert will never belong to you 100 percent. Introverts seem moody at times because they are utterly introspective and sensitive to their feelings. You should give them a lot of time to process. Remember that a compromise is a pledge of any healthy and long-lasting relationship. Try to understand that your introverted man also makes efforts to handle your relationship, even if you don’t notice that.
有時(shí)候他的一些古怪而特殊的需求讓你難以接受。當(dāng)你們的需求截然不同時(shí),你會(huì)感覺(jué)很難和內(nèi)向的人相處。你想要去參加晚會(huì)但他更愿意待在家。或者你情緒高漲而你的另一半?yún)s無(wú)動(dòng)于衷。內(nèi)向的人絕不會(huì)完完全全屬于你。有時(shí)他們看上去有點(diǎn)憂(yōu)郁,那是因?yàn)樗麄兲幱趦?nèi)省的情緒敏感狀態(tài)。你應(yīng)該給他們大量的時(shí)間去整理情緒。記住妥協(xié)是使戀愛(ài)關(guān)系健康且持久的保證。試著理解你那個(gè)內(nèi)向的他,雖然你并未察覺(jué)到,他也在努力經(jīng)營(yíng)你們的感情。
It’s up to you to make your extrovert-introvert relationship comfortable and satisfying. Like any other relationships, it requires great work, common efforts and compromise. Just a little understanding and sacrifice will help your relationship flourish and work out. Remember that love is about accepting but not changing a person.
在這段你外向而他內(nèi)向的戀愛(ài)中,是否讓它變得舒服且令人滿(mǎn)意取決于你。和其它戀愛(ài)關(guān)系一樣,這需要很多精力,共同的努力和妥協(xié)。只要彼此多一點(diǎn)理解,多作一點(diǎn)犧牲,就有利于維持你們的關(guān)系,達(dá)到預(yù)期的效果。記?。簮?ài)是接納一個(gè)人,而非改變一個(gè)人。
相關(guān)閱讀:關(guān)于內(nèi)向的人們的10個(gè)誤會(huì)
Misconception #1: Introverts are shy.
誤區(qū)1:內(nèi)向的人都很害羞
Being “shy” and “introverted” are two completely different things. Introverts are not necessarily shy or afraid of people. They just don’t prefer talking for the sake of talking.
害羞和內(nèi)向完全是兩個(gè)不同的概念。內(nèi)向的人不一定害羞或是害怕與人打交道。他們只是不喜歡為了說(shuō)話而說(shuō)話罷了。
Misconception #2: Introverts are unemotional.
誤區(qū)2:內(nèi)向的人缺乏感情
Introverts may not show emotion with their facial expressions and gestures, but this doesn’t mean they’re not interested in what you’re saying. Introverts prefer to control their emotions around others and internalize them. Although someone who’s introverted may not appear engaged, this is usually not the case.
內(nèi)向的人也許不會(huì)靠面部表情或手勢(shì)來(lái)表達(dá)自己的情感,但這不意味著他們對(duì)你所說(shuō)的話不感興趣。內(nèi)向的人更傾向于在人群中控制自己的情緒,悶在心里。也許外表看起來(lái)內(nèi)向的人有點(diǎn)心不在焉,但實(shí)際也許并不是這樣哦。
Misconception #3: Introverts don’t like working in groups.
誤區(qū)3:內(nèi)向的人不喜歡團(tuán)隊(duì)合作
Introverts often do their best work alone, so co-workers may misunderstand them and think they don’t want to partake in group work. While introverts do have a tendency to shut down in larger groups of people when they feel like their voice isn’t being heard, introverts excel in small group situations and enjoy working in these types of environments, as long as their opinion is valued.
內(nèi)向的人往往能很好的獨(dú)立完成任務(wù),同事們就會(huì)覺(jué)得也許他們不適合團(tuán)隊(duì)合作,這可大錯(cuò)特錯(cuò)了。在人堆里,如果別人聽(tīng)不到自己的意見(jiàn),那么內(nèi)向的人就會(huì)表現(xiàn)得非常安靜,在小范圍人群中,他們往往會(huì)更加突出,只要想法能被肯定,他們也會(huì)非常享受這樣的工作環(huán)境。
Misconception #4: Introverts don’t like talking.
誤區(qū)4:內(nèi)向的人不喜歡說(shuō)話
It’s not that introverts don’t like to talk, it’s that they prefer to listen before they talk. Introverts choose their words carefully and they think small talk is a waste of time. But, they’re more than willing to engage you in a deep conversation about topics they’re passionate about.
不是內(nèi)向的人不喜歡說(shuō)話,而是他們更喜歡傾聽(tīng)罷了。內(nèi)向的人總是斟詞酌句,認(rèn)為閑聊比較浪費(fèi)時(shí)間。但是一旦遇到感興趣的話題,他們會(huì)更加樂(lè)意與你深談。
Misconception #5: Introverts are scared to look you in the eye.
誤區(qū)5:內(nèi)向的人不敢看你的眼睛
In general, introverts may not make eye contact with you as much as extroverts. This is bec ause they don’t feel the need to partake in social norms and rituals as much as extroverts, not because they’re “scared.”
一般說(shuō)來(lái),內(nèi)向的人不會(huì)像外向的人那樣和你進(jìn)行過(guò)多的眼神交流。這是因?yàn)樗麄冇X(jué)得沒(méi)有必要去遵守所謂的社交規(guī)則和慣例,并不代表他們害羞。
Misconception #6: All introverts are poor public speakers.
誤區(qū)6:所有內(nèi)向的人都不善于演講
Some introverts may not like speaking in large group settings; however, many introverts are naturally gifted speakers. And, introverts generally spend more time preparing for speeches and presentations rather than “flying by the seat of their pants.”
有些內(nèi)向的人也許不喜歡在人多的場(chǎng)合發(fā)言,然而有些卻真的天生就是演說(shuō)家。內(nèi)向的人通常會(huì)花更多的時(shí)間來(lái)準(zhǔn)備演講和發(fā)言,而不是“想到哪說(shuō)到哪”。
Misconception #7: Introverts just want to be left alone.
誤區(qū)7:內(nèi)向的人喜歡一個(gè)人待著
While it’s true that introverts prefer to “re-charge” with some quiet time reading or reflecting, they also crave human interaction and enjoy the company of others.
當(dāng)然,內(nèi)向的人喜歡在安靜地場(chǎng)合靠閱讀或反思來(lái)再充電,他們也需要人際交往享受別人的陪伴。
Misconception #8: Introverts over-analyze everything.
誤區(qū)8:內(nèi)向的人什么都要分析一番
Introverts like to analyze situations and consider all possible scenarios before making decisions. Sometimes this can lead to “analysis paralysis,” but in general, it’s a positive trait that allows them to make tough decisions with a rational stream of thought.
在做決定之前,內(nèi)向的人喜歡把所有可能的情況都想到,分析所有的情景。有時(shí)這反而會(huì)導(dǎo)致“分析無(wú)力”,但通常而言,一番理智分析之后做出艱難決定的方式是值得鼓勵(lì)的。
Misconception #9: Introverts are high strung.
誤區(qū)9:內(nèi)向的人總是精神緊張
The opposite is actually true. Introverts tend to be much more even-keeled and level than extroverts. They are able to objectively view all scenarios, even during times of stress.
說(shuō)反啦。相比外向的人而言,內(nèi)向的人更容易平靜下來(lái)。他們可以客觀的看待所有的情況,哪怕是在重壓之下。
Misconception #10: Introverts are underachievers.
誤區(qū)10:內(nèi)向的人都是差生
Bec ause we have such an affinity for the charismatic, personable, extroverted leader, some people assume that introverts are underachievers compared to extroverts. However, there are millions of successful introverted scientists, artists, physicians, writers, and philosophers . Achievement is not necessarily related to personality type.
我們總是會(huì)對(duì)有魅力,有個(gè)性外向的領(lǐng)導(dǎo)者所折服,所以很多人認(rèn)為內(nèi)向的人比不過(guò)外向的。然而,我們有無(wú)數(shù)性格內(nèi)向的成功科學(xué)家、藝術(shù)家、醫(yī)生、作家和哲學(xué)家。成功和性格類(lèi)型其實(shí)沒(méi)有多大聯(lián)系。