雙語(yǔ)閱讀:結(jié)婚初始你會(huì)收獲哪三大好處
雙語(yǔ)閱讀:結(jié)婚初始你會(huì)收獲哪三大好處
以下是小編整理的英語(yǔ)文章:結(jié)婚初始 你會(huì)收獲哪三大好處, 希望能對(duì)大家的英語(yǔ)學(xué)習(xí)有幫助。
I believe that my first 365 days of matrimony have been significant. I’d like to share what this first year has taught me about my relationship, myself and marriage in general.
我認(rèn)為自己婚姻生活的第一年至關(guān)重要。我愿意和大家分享這一年我在夫妻關(guān)系、自我以及婚姻方面的心得。
First, I've learned that being married is far less stressful than wedding planning -- at least for me.The process of making decisions for the huge event was a little... much at times. Looking back, I've realized that I didn't need to work myself up over things so much. Being married, while full of decisions and tasks, is much more mundane than planning to get married ever was -- and thank goodness for that.
首先,我明白了結(jié)婚后的生活遠(yuǎn)不及婚禮策劃那般緊張,至少對(duì)我而言如此。有時(shí)候?yàn)榛槎Y這項(xiàng)大事做決定,程序有些繁雜。再回首,我便意識(shí)到我沒(méi)有必要在策劃婚禮上那么拼命。盡管結(jié)婚后少不了做各種決定,完成各種任務(wù),過(guò)日子確實(shí)比籌辦婚禮要更平淡得多。還多虧了這點(diǎn)啊。
Another key lesson I learned has to do with my perception of marriage and how that's changed.I find myself thinking critically about my choices as a wife -- how my actionsaffect my husband, how I can communicate better, talk more gently, be the person I want to be. I now feel a deeper responsibility to just be better. Showing up for my partner, and our marriage, as my best self matters far more now than it ever did before. Since, of course, we're in this for life and all.
我學(xué)到的另一課有關(guān)我對(duì)婚姻的理解,即婚后婚姻觀的變化,這也很關(guān)鍵。我發(fā)現(xiàn)自己會(huì)批判性地看待自己作為一名妻子所做出的選擇,我的行為會(huì)如何影響我的丈夫,我怎樣能和他更好地溝通、說(shuō)話更溫柔、做那個(gè)我想成為的人。我覺(jué)得現(xiàn)在有更深層的一種責(zé)任促使我向更好的自己發(fā)展。把最美好的自己呈獻(xiàn)給我的伴侶以及我們的婚姻,這比之前任何時(shí)候都更為重要。當(dāng)然,那是因?yàn)槲覀內(nèi)谌氡舜说纳睿喟橐簧皇馈?/p>
Finally, I've learned that while I do feel a sense of responsibility to myself and my husband to continue to be a better person, marriage hasn't really changed our daily lives all that much.
最后,我領(lǐng)悟到,即使我感到有責(zé)任繼續(xù)為自己、為丈夫變得更好,婚姻也并未真改變我們?nèi)粘I钅敲炊唷?/p>
We still go out for drinks with friends, spend lazy Saturday mornings in our pajamas, and take turns making each other coffee. Yet, even when we do these everyday things, we do them as husband and wife.
我們?nèi)阅芎团笥岩黄鸪鋈ズ染?、穿著睡衣慵懶地度過(guò)周六早晨、輪流為對(duì)方煮咖啡。然而即便我們?cè)谧鲞@些日常小事,我們都是以夫妻的名義。
I love being able to call the man I've chosen by his new, shiny title, and likewise being his Mrs. Sometimes, hearing the still new-to-us labels spoken aloud (like, when we introduce each other now as husband and wife) takes me by surprises. In a good way, of course. When I hear those words, I feel grown up in a way I never have before.
我喜歡用閃亮的新稱(chēng)呼來(lái)叫我選中的這個(gè)男人,也同樣愛(ài)被喚作他的妻子。聽(tīng)到人們用我們尚不熟悉的稱(chēng)呼(如,現(xiàn)在我們以夫妻名義來(lái)介紹彼此),也會(huì)給我?guī)?lái)驚喜和意外。當(dāng)然,我是說(shuō)驚喜。聽(tīng)到這些話語(yǔ),我感覺(jué)自己前所未有地成長(zhǎng)了。
I can only hope that, when we're celebrating our own 50th anniversary, I still feel this joy and satisfaction, even after the word "wife" has been uttered hundreds of times. As it stands now, I can't imagine ever getting tired of hearing it.
我只希望,我倆慶祝我們自己的金婚紀(jì)念日(結(jié)婚50周年紀(jì)念日)時(shí),即便“老婆”一詞已被說(shuō)過(guò)上百上千遍,我仍能如此快樂(lè)滿足。照目前的情形來(lái)看,我絕不可能聽(tīng)煩“老婆”這詞。