不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語文摘 > 雙語閱讀:iPhone 6還沒買,iPhone 6S就要來了

雙語閱讀:iPhone 6還沒買,iPhone 6S就要來了

時間: 楚欣650 分享

雙語閱讀:iPhone 6還沒買,iPhone 6S就要來了

  以下是小編整理的英語文章:iPhone 6還沒買 iPhone 6S就要來了, 希望能對大家的英語學(xué)習(xí)有幫助。

  It’s been less than three months since Apple unveiled its iPhone 6 and 6 Plus, but rumours suggest the firm is gearing up for its next release already.

  兩個多月前蘋果公司才剛剛發(fā)布了新款手機iPhone 6 and 6 Plus,但是最近有傳言稱蘋果已經(jīng)在為下一代新品iPhone的發(fā)布做準(zhǔn)備了。

  Reports say Apple may hold two iPhone launch events next year, to release its iPhone 6S in spring, and its iPhone 7 in September.

  有報道稱,蘋果公司明年將會舉行兩次手機新品發(fā)布會,春天發(fā)布iPhone 6S,九月份發(fā)布iPhone 7。

  The iPhone 6S may even go on sale at the same time as Apple’s upcoming Watch.

  發(fā)布iPhone 6S的同時可能還會同時發(fā)布新一代的Watch。

  Until 2013, Apple released one handset each year around September time.

  2013年以前,蘋果公司一直都是在每年九月份左右發(fā)布一款手機新品的。

  Last year, however, it used its September launch event to announce two new devices-its flagship iPhone 5S and the ‘cheaper’ iPhone 5C.

  但是去年,在九月份的新品發(fā)布會上,蘋果公司推出了兩款新品:旗艦版的iPhone 5S和價格相對便宜的iPhone 5C。

  This was followed by the launch of its iPhone 6 and larger iPhone 6 Plus this year.

  今年九月份,又同時發(fā)布了iPhone 6和屏幕較大的iPhone 6 Plus。

  The new schedule is expected to stagger the releases of two devices in 2015 to capitalise on sales.

  如果2015年連續(xù)發(fā)布兩款新品,預(yù)計銷售額會更大幅度的提高。

  Apple could release the iPhone 6S to people who want to upgrade to a slightly cheaper model, before announcing its flagship iPhone 7 in the autumn.

  蘋果在發(fā)布7之前先發(fā)布6S,可能是針對那些想更新但又不想花太多錢的iPhone用戶。

  ‘Our source says that Apple is hesitant about launching the iWatch in the spring of 2015 without a new iPhone to go along with it,’ explained Mr Miller.

  米勒稱:“我們得到的消息是,蘋果公司正在猶豫明年春天發(fā)布新款iWatch是否要一起發(fā)布新款iPhone。”

  The news comes as manufacturers revealed Apple has plans to kill off its iPhone 5C as early as next summer.

  與此同時,一些制造商透露蘋果公司計劃最早于明年夏天停產(chǎn)iPhone 5C。

  The report, by Taiwan's Industrial and Commercial times, did not reveal the reasons behind the plans, but Apple has previously been known to discontinue models as they are replaced by newer versions.

  來自《臺灣工商時報》的這篇報道并沒有透露的iPhone 5C可能停產(chǎn)原因,但是蘋果公司歷來都有發(fā)布新品以后就停產(chǎn)老款的慣例。

  Sales of the 5C were also poor, compared to the company's expectations, and in January, research firm CIRP reports the model accounted for just 27 per cent of iPhone sales at the end of 2013.

  而且5C的銷售額比起蘋果公司的預(yù)期要差很多。今年1月份的CIRP調(diào)查公司的報告顯示到2013年底5C只占iPhone系列銷售總額的27%。

  Manufacturers will begin winding down production of the handset from January, and are expected to pull the plug completely by the 'middle of 2015.'

  制造商將會從明年一月份開始逐步減少5C的產(chǎn)量,預(yù)計到明年年中完全停產(chǎn)。

  Apple also recently killed off its iPod Classic.

  此外蘋果公司最近還停產(chǎn)了iPod Classic音樂播放器。

  When Apple’s online store came back online following its iPhone 6 event in September, this later model was missing from the iPod lineup.

  自今年9月份發(fā)布iPhone 6之后,ipod classic就從蘋果在線商店中消失了。

  Apple did not make any formal announcement about ceasing the line at the time.

  對此蘋果公司也并未作出任何正式聲明。

  'We couldn't get the parts anymore, not anywhere on Earth,' explained Mr Cook.

  但蘋果公司CEO蒂姆·庫克在一次論壇上解釋說:“因為沒有零件了,iPod classic需要的零件已經(jīng)在地球上任何地方都找不到了。”

257501