雙語閱讀美文:你可能是一個既外向又內(nèi)向的人
摘錄:你覺得你是一個既內(nèi)向又外向的人嗎?作為一個既外向又內(nèi)向的人,你覺得這與生俱性格讓你繼續(xù)工作。你盡量不去解決,總是在尋找方法來提高自己在你的職業(yè)生涯,健康、人際關(guān)系或整體福祉中。你可能在尋找資源和不怕作出積極的改變。
雙語閱讀美文:你可能是一個既外向又內(nèi)向的人
外向和內(nèi)向是反向直覺的。他們既可以預見又不可預測的。他們健談和有意思,但深奧的思想家喜歡獨處??纯催@些跡象,看看你是否與既外向又內(nèi)向相聯(lián)系:
Outgoing introverts are counter intuitive. They’re predictably unpredictable. They’re talkative and fun, yet deep thinkers who enjoy alone time. Check out these signs to see if you can relate as an outgoing introvert:
1. You like the “idea” of going on adventures
你喜歡去冒險的“想法”
The keyword there is idea. You don’t actually want to go on them. You think you want to go out and try something new and crazy….. but then realize you’d rather stay home and lounge. For example, you made plans with friends for a road trip in a few weeks. While making the plans, the idea sounded amazing and you were pumped! As it got closer, though, you started to think “why did I decide to do this?!”
關(guān)鍵字是想法。你不會真的想去。你認為你想去嘗試一些新的和瘋狂的東西……但后來你意識到你寧愿呆在家里和休息室。例如,你和朋友計劃去幾周自駕游。然而做完計劃,這個想法聽起來令人驚嘆,使你喘不過氣來!當它走近后,然而,你開始覺得“為什么我決定這么做? !”
2. You probably date people who are reserved and quiet
你可能會與緘默和安靜的人約會
You may find yourself in a relationship with someone who “lets you do the talking” most of the time (especially at social events). You share all of your crazy thoughts and ideas with this person, and want to know all of theirs too (although it probably takes a little prodding).
你可能會發(fā)現(xiàn)自己大部分時間與 “讓你說話”人建立關(guān)系(特別是在社交活動)。你與這個人分享你所有瘋狂的思維和想法,也想知道他們所有的想法(盡管這可能需要一點刺激)。
3. You don’t like awkward silence
你不喜歡尷尬的沉默
Who does, anyway? But truly, the outgoing introvert will come up with some question or prompt to get the conversation going when a group falls silent. You don’t care if you sound silly or weird because you simply want everyone around you to be included and enjoy themselves. Though you’re engaged and talkative in these circumstances, you rarely share in depth, personal matters with people who aren’t super close to you.
總之,誰會喜歡呢?但真正,既外向又內(nèi)向的人會想出一些問題或提示當大家沉默時。你不介意你聽起來很傻或者奇怪的,因為你只是想要你周圍的人包括,自己享受。雖然你參與在談話中和健談的,但在這種情況下,你很少在深度分享個人問題除了與你超級親密的人。
4. You’re probably on a career path that’s for “outgoing people.”
你可能在你的職業(yè)生涯中是“外向的人。”
Public speakers, actors, musicians, fitness instructors, coaches, and teachers are some of the professions outgoing introverts have. You enjoy communicating, being in control and leading groups. This is one of the reasons people often consider you an extrovert. In your social life, though, you’d much rather lounge at home by yourself or with a few friends.
演說家、演員、音樂家、健身教練,教練,和教師的職業(yè)都是既外向又內(nèi)向的人可以做的。你喜歡交流,控制和領導組織。這是人們經(jīng)常認為你外向的原因之一。在你的社交生活,然而,你寧愿自己在家休息或者和幾個朋友呆在一起。
5. You want to shut down, but it’s not easy to do so
你想封閉,但這樣做并不容易
Even though you want to decompress, relax, and let go; it’s hard for you to turn your mind off. You might find yourself analyzing a situation at work, contemplating your next big idea, or stressing about what needs to get done. You have to actively tell your mind to quiet itself.
即使你想減壓,放松,放下,這很難讓你的頭腦放松。你可能會發(fā)現(xiàn)自己在工作的時候分析情況,苦思冥想你的下一個大的想法,或強調(diào)需要做什么。你要主動告訴你的頭腦要安靜下來。
6. You seek growth
你尋求增長
As an outgoing introvert, you feel this innate pull to keep working on yourself. You try not to settle and are always looking for ways to improve yourself in your career, health, relationships or overall well-being. You probably seek out resources and aren’t afraid to make positive changes.
作為一個既外向又內(nèi)向的人,你覺得這與生俱性格讓你繼續(xù)工作。你盡量不去解決,總是在尋找方法來提高自己在你的職業(yè)生涯,健康、人際關(guān)系或整體福祉中。你可能在尋找資源和不怕作出積極的改變。
The coolest thing about outgoing introverts is their uniqueness. You’re not a one-size fits all type of personality.
既外向又內(nèi)向的人的最酷的事情是他們的獨特性。你不是只有單一的性格而是可以滿足所有類型的個性。