優(yōu)秀英文文章
優(yōu)秀英文文章
語言學(xué)習(xí)與文化學(xué)習(xí)是交織在一起的,語言習(xí)得者要掌握好一門語言,尤其是第二語言,具備充足的文化背景知識是必不可少的。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的優(yōu)秀英文文章,歡迎閱讀!
優(yōu)秀英文文章1
What Motivates Consumuers to Purchanse?
是什么讓消費(fèi)者掏腰包?
One factor that can influence consumers is their mood state. Mood may be defined as a temporary and mild positive or negative feeling that is generalized and not tied to any circumstance. Moods should be distinguished from emotions which are usually more intense, related to specific circumstances, and often conscious.
能夠影響消費(fèi)者的其中一個因素是他們的情緒狀態(tài)。心情可以定義為一個臨時而輕微的積極或消極的感覺,是廣義而不受特定環(huán)境制約的。情緒應(yīng)有別于通常所說的情感,情感更為激烈,與特定的環(huán)境相關(guān),而且往往是有意識的。
In one sense, the effect of a consumer's mood can be thought of in much the same way as can our reactions to the behavior of our friends — when our friends are happy and "up", that tends to influence us positively, but when they are "down", that can have a negative impact on us.
從某種意義上說,影響消費(fèi)者的情緒可以被認(rèn)為是在大多程度上與我們對朋友的行為的反應(yīng)相一致的。當(dāng)我們的朋友感到高興和“高昂”時,這往往會使得我們積極,但是當(dāng)他們“低落”時,會對我們有一個負(fù)面的影響。
Similarly, consumers operating under a given mood state tend to react to stimuli in a direction consistent with that mood state. Thus, for example, we should expect to see consumers in a positive mood state evaluate products in more of a favorable manner than they would when not in such a state. Moreover, mood states appear capable of enhancing a consumer's memory.
同樣,消費(fèi)者在特定的情緒狀態(tài)下對刺激物作出的反應(yīng)與那個情緒狀態(tài)相一致。因此,舉例來說,我們應(yīng)該會看到消費(fèi)者在一種積極的情緒狀態(tài)下對商品做出的評價比不在這種狀態(tài)中進(jìn)行的評價對商品更有利。此外,情緒狀態(tài)似乎能夠增強(qiáng)消費(fèi)者的記憶。
Moods appear to be readily influenced by marketing techniques. For example, the rhythm, pitch, and volume of musice has been shown to influence behavior such as the amount of time spent in supermarkets or intentions to purchase products. In addition, advertising can influence consumers' moods which, in turn, are capable of influencing consumers' reactions to products.
情緒似乎容易受到營銷技巧的影響。例如,音樂的節(jié)奏、聲調(diào)和音量已被證明對消費(fèi)者在超市逗留的時間和購買意愿等行為具有影響力。此外,廣告可以影響客戶的心情,發(fā)過來說,也就是能夠影響消費(fèi)者對產(chǎn)品的反應(yīng)。
優(yōu)秀英文文章2
Spend Wisely
精打細(xì)算
Growing inflationary pressure on the Chinese mainland, led by rising food prices,is driving mainland buyers to HongKong to fill their shopping carts.
由于物價飛漲,不斷增長的通貨膨脹壓力迫使一些大陸居民選擇赴港購物。
More and more residents in Guangdong province, especially Shenzhen, have in the past few weeks been queuing to crossthe border into Hong Kong to buy sugar, salt, soybean sauce and even tissuepaper in bulk to cushion increasing pressure from rising food prices at home.
在過去的幾周內(nèi),由于本地物價上漲幅度較大,越來越多的廣東居民,尤其是深圳居民,在通關(guān)口岸處排起長龍,前往香港大批采購白糖、食鹽、醬油,甚至是餐巾紙等日用品。
While prices are rising so fast, manypeople are worrying out ways to cut down their expenditures.
由于物價增長過快,許多人開始千方百計地尋求節(jié)省開支的妙招。
The food price surge in China has maderesidents with low incomes feel serious financial pressure and forced them tospend wisely.
食品價格上漲使低收入群體感到經(jīng)濟(jì)壓力培增,他們不得不精打細(xì)算了。
The collection provides tips such aschoosing local and seasonal products, avoiding buying vegetables on rainy orsnowy days when higher transport costs increase prices, using e-commercewebsites for purchases, and planting vegetables on the balcony.
省錢妙招可謂五花八門,比如購買本地出產(chǎn)的應(yīng)季產(chǎn)品;盡量不在雨雪天買菜,因為天氣惡劣時運(yùn)輸費(fèi)也會增加,到時羊毛全都出在羊身上;通過網(wǎng)上購物;還有在陽臺上做“自耕農(nóng)”。
Some netizens consider buying in bulk tostay within a tight budget.
為了節(jié)約開銷,一些網(wǎng)民則會選擇團(tuán)購。
With these online tips, many people havebecome experts in cutting household expenses. However, financial pressurecaused by the current round of price hikes still afflicts many Chinese people,just like the situation described in a popular song called China's Price.
有了這些網(wǎng)絡(luò)上的省錢寶典支招,很多人已經(jīng)深得節(jié)省花銷、精明度日之道了。但物價上漲所帶來的經(jīng)濟(jì)壓力還是使得許多人叫苦不堪,正像那首《中國價》里唱的。
"A student surnamed Guo spent 60,000yuan (,996) for college education. He earned 1,000 yuan per month aftergraduation. No house and no car, let alone get married."
“有個學(xué)生叫小郭,大學(xué)花了六萬多;畢業(yè)了,找工作,每月工資一千多;沒有房,別提車,結(jié)婚更是沒著落。”
優(yōu)秀英文文章3
Womenomics
她”經(jīng)濟(jì)
The flood of women into the job marketboosted economic growth and changed U.S. society inmany ways. Many in-homejobs that used to be done primarily by women — ranging from familyshopping topreparing meals to doing voluntary work — still need to be done by someone.
大量婦女涌入職場促進(jìn)了經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,而且從很多方面改變了美國社會。很多以前大部分由婦女完成的家務(wù)活——從家庭采購、準(zhǔn)備三餐到義務(wù)工作——現(xiàn)在仍然需要有人來完成。
Husbands and children now do some of thesejobs, a situation that has changed the targetmarket for many products. Or aworking woman may face a crushing "poverty of time" and lookfor helpelsewhere, creating opportunities for producers of frozen meals, child carecenters, drycleaners, financial services, and the like.
于是現(xiàn)在丈夫和孩子開始做其中的一些工作,這個狀況已經(jīng)改變了很多產(chǎn)品的目標(biāo)市場?;蛘哒f一個職業(yè)女性可能面臨嚴(yán)重的時間匱乏,并從其他地方尋找?guī)椭?,從而給速凍食品制造商、托兒所、干洗店、金融服務(wù)以及類似機(jī)構(gòu)創(chuàng)造了機(jī)會。
Although there is still a big wage gapbetween men and women, the income working womengenerate gives them newindependence and buying power. For example, women now purchanseabout half ofall cars. Not long ago, many cars dealers insulted women shoppers byignoringthem or suggesting that they come back with their husbands.
雖然說男女之間的工資水平仍有很大差距,但是職業(yè)婦女的收入給她們帶來了新的獨(dú)立性以及購買力。例如,目前市場上有近一半的汽車是婦女購買的。而在不久之前,很多汽車商還這樣侮辱女性消費(fèi)者:他們忽視女性或是建議她們和丈夫一塊兒來看。
Now car companies have realized that womenare potential customers. It's interesting thatsome leading Japanese cardealers were the first to really pay attention to women customers. InJapan,fewer women have jobs or buy cars — the Japanese society is still very muchmale-oriented. Perhaps it was the extreme contrast with Japanese society thatprompted Americanfirms to pay more attention to women buyers.
現(xiàn)在汽車公司意識到了婦女也是潛在消費(fèi)者。更有趣的是,正是一些日本主要的汽車公司首先開始關(guān)注女性消費(fèi)者的。在日本,很少有婦女工作或者購買汽車——日本社會仍然很大程度上是以男性為主導(dǎo)的。也許正是由于日本社會這種極端的對比促使了美國公司更加注重女性購買者。