不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語文摘 >

醫(yī)學(xué)文章中英文對(duì)照

時(shí)間: 韋彥867 分享

  康應(yīng)是人類一生追求的目標(biāo),身體健康素質(zhì)是健康的物質(zhì)基礎(chǔ)。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的醫(yī)學(xué)文章中英文對(duì)照,歡迎閱讀!

  醫(yī)學(xué)文章中英文對(duì)照1

  Medicine’s angels and demons《心術(shù)》熱議中收官 醫(yī)療劇集大盤點(diǎn)

  After the sensation of Qing dynasty drama series Legend ofZhen Huan, another TV seriesthat’s widely aired in China has come to an end.

  繼清朝古裝劇《后宮甄嬛傳》爆紅之后,另一部國內(nèi)熱播電視劇集宣告劇終。

  Angel Heart, said to be “one of the most topical Chinese TV series of 2012”, focuses on ahospitaland the stories of patients’ and staff.

  《心術(shù)》,這部被稱為“2012年度中國最具話題性的電視劇之一”,主要聚焦于某醫(yī)院中醫(yī)患之間發(fā)生的一系列故事。

  The theme of hospitals in a TV series isn’t new. Here, let’s take a look at some classicmedical dramaseries and categorize them.

  有關(guān)醫(yī)院主題的劇集,這已不是第一回了。這里,讓我們來分門別類地盤點(diǎn)一些經(jīng)典的醫(yī)療題材劇集。

  Series which focus on love

  聚焦愛情的醫(yī)患劇集

  Healing Hands (1998)

  《妙手仁心》(1998年)

  The Hong Kong TV series focuses on the loves and romantic relationships of the doctorsandnurses at a fictional hospital in Hong Kong.

  香港電視劇《妙手仁心》主要講述了發(fā)生在香港一家虛構(gòu)的醫(yī)院中,醫(yī)生與護(hù)士之間的感情故事。

  Though the series is noted for its realism in depicting medical situations (the Hong KongHospitalAuthority loaned hospital equipment and facilities for filming), audiences seem to bemore attractedto the complicated loves and dubious relationships among the main characters,who are all popularTVB television station’s actors and actresses.

  雖然這部劇集因再現(xiàn)醫(yī)療界真實(shí)狀況而聞名(香港醫(yī)院管理局為劇組拍攝提供了醫(yī)療設(shè)施),但觀眾似乎更鐘情于主角間復(fù)雜的情愛以及曖昧關(guān)系,這些主角全部由TVB當(dāng)家花旦和小生來出演。

  Grey’s Anatomy (2005-present)

  《實(shí)習(xí)醫(yī)生格雷》(2005年至今)

  The series is one of the most popular and familiar US drama series to Chinese audiences.

  對(duì)于中國觀眾而言,該劇是最熱門也是最廣為人知的美劇之一。

  During the eight years it has aired, audiences have been impressed and not only by howthesedoctors save lives.

  在該劇播出的八年中,醫(yī)生救人的場面給觀眾們留下深刻印象,但吸引觀眾的并不止這些。

  Of course, the doctors at Seattle’s Grace Hospital deal with life-or-death situations on adailybasis–it’s in one another that they find comfort, friendship and, at times, more thanfriendship.

  毫無疑問,西雅圖格雷斯醫(yī)院的醫(yī)生們每天都要面對(duì)生死攸關(guān)的狀況,而他們彼此安慰,友情漸生,甚至有時(shí)還會(huì)擦出超越友誼的火花。

  Together they’re discovering that neither medicine nor relationships can be defined in blackandwhite. Real life only comes in shades of gray.

  同時(shí)他們漸漸發(fā)現(xiàn),無論是醫(yī)學(xué)還是愛情,都不是非黑即白的。真正的生活只能處于其中的灰色地帶。

  Programs which offer a slice of reality

  一窺現(xiàn)實(shí)生活的電視劇

  醫(yī)學(xué)文章中英文對(duì)照2

  專家稱孕婦適度飲酒無害

  Drinking alcohol while trying to conceive or during early pregnancy will not harm thebaby's development, research has claimed, the Daily Mail reported.

  據(jù)英國《每日郵報(bào)》報(bào)道,研究表明,備孕期間或懷孕早期飲酒不會(huì)對(duì)嬰兒發(fā)育產(chǎn)生危害。

  The research also shows how moderate drinking, one unit a day, does not affect thechild's IQ and other brain functions.

  適度飲酒,比如一天一杯,不會(huì)影響孩子的智力和其它腦功能。

  However, high levels of consumption – nine or more drinks a week – were linked to a lowerattention span at the age of five.

  但是飲酒過多,比如一周飲酒九次以上,會(huì)影響孩子在5歲時(shí)的注意力持續(xù)時(shí)間。

  The Danish doctors behind the research said that the findings should not be taken as agreen light for pregnant women to start binge drinking.

  進(jìn)行該研究的丹麥醫(yī)生認(rèn)為,上述發(fā)現(xiàn)不應(yīng)該被孕婦當(dāng)作酗酒的理由。

  醫(yī)學(xué)文章中英文對(duì)照3

  迷戀賈斯汀-比伯是一種病

  Justin Bieber fans can’t help their obsession – it’s hardwired into their brain, says a leadingneuroscientist。

  According to Professor Daniel Levitin ‘Bieber Fever’ (symptoms include screaming, faintingand constantly tracking the teen idol on Twitter) is a real physical compulsion。

  When ‘Beliebers’ – as Bieber’s 44 million fans are known – listen repeatedly to his music, achemical responsible for feelings of pleasure is released in their brains。

  ‘It triggers a rush of dopamine, the neurotransmitter stimulated by lots of otherpleasurable activities such as orgasms or eating chocolate,’ Professor Levitin said last week。

  The neuroscientist, of McGill University, Montreal, added: ‘Dopamine is released at muchlower levels by music than, say, the use of drugs and the result usually is an obsession, inwhich you require more and more Justin Bieber.’

  Justin Bieber

  一張稚氣未脫的帥氣臉龐,整個(gè)人散發(fā)出青春無敵的迷人風(fēng)采,流行歌手賈斯汀-比伯(Justin Bieber)憑借一曲《Baby》成功占據(jù)全球無數(shù)少女粉絲的心。加拿大馬吉爾大學(xué)神經(jīng)科學(xué)家萊維汀對(duì)于這股不思議的偶像浪潮投入研究,他竟語出驚人地表示,在全球掀起的“賈斯汀比伯汀熱”(Bieber Fever)其實(shí)是一種病。癥狀包括尖叫、暈厥,以及不時(shí)追蹤賈斯汀·比伯的推特狀態(tài),粉絲們對(duì)他的重度迷戀,甚至無法自我控制,而且已經(jīng)深深嵌入腦中。

  萊維汀說,當(dāng)賈斯汀比伯全球4400萬粉絲不斷重復(fù)聆聽他的歌曲時(shí),大腦會(huì)釋出一種讓人產(chǎn)生愉悅感的化學(xué)物質(zhì)多巴胺(dopamine)?!癑ustin Bieber的音樂促使多巴胺激增,而多巴胺是一種透過像是:吃巧克力等行為刺激而產(chǎn)生的神經(jīng)傳遞質(zhì)?!辈贿^,藉由音樂產(chǎn)生的多巴胺,并不如服用藥物所得到的刺激強(qiáng)烈,因此常常使人陷入著迷狀態(tài),進(jìn)而對(duì)于賈斯汀比伯的一切充滿欲望。

  醫(yī)學(xué)文章中英文對(duì)照4

  上班吃零食一年增13斤

  Being deskbound and bored at work is fuelling obesity as employees reach for unhealthysnacks to pass the day, according to a recent survey, the Daily Mail reported.

  據(jù)英國《每日郵報(bào)》報(bào)道,最新調(diào)查顯示,辦公室一族如果無聊,就會(huì)用不健康的零食來打發(fā)一天,這讓他們迅速發(fā)胖。

  Researchers found 42 per cent of office workers have gained up to a stone in a year as theygrazed on snacks such as cake and biscuits during their working hours. Boredom was cited asthe biggest factor in workers reaching for a treat while others needed a sugar rush to get themthrough the working day.

  科學(xué)家發(fā)現(xiàn),42%的上班族工作一年增重1英石(約6.4公斤),因?yàn)樗麄冊谏习鄷r(shí)經(jīng)常會(huì)吃些蛋糕、餅干之類的小零食。無聊是這些人最常用的借口,而有些人只是為了在工作日中來點(diǎn)刺激。

  Men were found to be the worst culprits as 50 percent of those questioned admitted they had asnacking addiction. Half of the women surveyed said they put on weight in the last year incontrast to 40 per cent of their male counterparts.

  研究發(fā)現(xiàn),男性是上班吃零食最厲害,調(diào)查中50%的男性承認(rèn)自己對(duì)零食上癮。被調(diào)查的女性中有一半的人表示,她們?nèi)ツ曜兣至?而她們的男同事中則有40%的人發(fā)胖。

  醫(yī)學(xué)文章中英文對(duì)照5

  吃得少活得久!每餐6分飽多活20年

  Eating 40 per cent less food could extend a person's life by 20 years, according toscientists.

  科學(xué)家的研究表明,人類若少吃40%的食物,壽命可能會(huì)延長20年。

  Researchers at the Institute of Health Ageing at University College London are developing atreatment they hope will combat the 'disease' of getting older.

  倫敦大學(xué)學(xué)院健康老齡化研究所的研究人員正在研究一種治療方式,希望可以和變老這種“疾病”做斗爭。

  They are looking into how genetics and lifestyle can be adapted to offset the effects ofageing and add years, possibly decades, to a person's life.

  他們正在研究如何利用基因和生活方式來抵消衰老的影響,并把人的壽命延長幾年,甚至幾十年。

  Age-related diseases such as cardiovascular disease, cancer and neuro degeneration canalso be combated, it is claimed.

  研究人員表示,該研究期望還能治療與年齡有關(guān)的疾病,例如心血管病、癌癥和神經(jīng)退行性疾病。

  One line of inquiry that the team is developing is how the life of a rat can be increased byup to 30 per cent simply by reducing its food intake.

  對(duì)該研究小組的調(diào)查表明,他們正在研究如何只通過減少食物的攝取量,來把老鼠的壽命延長30%。

  Lead researcher Dr Piper told the Independent: 'If you reduce the diet of a rat by 40 percent it will live for 20 or 30 per cent longer. So we would be talking 20 years of human life. Thishas shown on all sorts of organisms, even labradors.'

  首席研究員派珀博士對(duì)《獨(dú)立報(bào)》記者說:“如果你把一只老鼠的食物減少40%,它的壽命會(huì)增加20%或30%。對(duì)人類而言,相當(dāng)于20年。減少飲食能延長壽命,對(duì)各種生物都有效,包括拉布拉多犬。”

  The scientists are also studying fruit flies, which share 60 per cent of human genes and agein a similar manner, and mice.

  科學(xué)家們也正在對(duì)果蠅和老鼠進(jìn)行研究。 果蠅擁有60%的人類基因,和人類變老的方式也很相似。

  They have already prolonged the healthy lifespan in both flies and mice by using drugtreatments and a modified diet.

  他們通過藥物治療和改良后的飲食,已經(jīng)延長了果蠅和老鼠的壽命。

  It is hoped that this combination will also work to extend human life.

  他們希望藥物治療和飲食也能延長人類的壽命。

  Dr Piper said: 'If we discover the genes involved with ageing, we should be able to delayageing itself. This is what we've found.'

  派珀博士說:“如果我們發(fā)現(xiàn)和變老相關(guān)的基因,我們應(yīng)該能夠延緩衰老的過程。這是我們目前所發(fā)現(xiàn)的?!?/p>

  He added that his team has extended the life of organisms by mutating single genes.

  他又補(bǔ)充道,他的研究小組通過單基因變異延長了生物體的壽命。

  The researchers have also lessen the effects of a mutation which can cause Alzheimer's.

  研究人員也弱化了基因變異可能導(dǎo)致老年癡呆癥這一副作用。

  However, Dr Piper cautioned that the field of research into extending life is only a decadeold, so remains 'theoretical'.

  然而,派珀博士謹(jǐn)慎地提到,科學(xué)家們對(duì)延長壽命的研究僅有十年之余,所以,延長人類壽命目前只是“理論性的”。

  It is their unique approach to treating all age-related diseases as being caused by the'disease' of ageing itself that sets their research apart, he said.

  他們把和年齡相關(guān)的疾病看成是變老所帶來的“疾病”,正是這種獨(dú)一無二的方法讓他們的研究有別于其他研究。

1371322