外國(guó)詩(shī)歌精選閱讀
外國(guó)詩(shī)歌精選閱讀
英語(yǔ)詩(shī)歌是英語(yǔ)語(yǔ)言的精華。它以最凝練的文字傳遞時(shí)間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感。詩(shī)歌本身包含的豐富社會(huì)生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵,詩(shī)歌語(yǔ)言的獨(dú)特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)硗鈬?guó)詩(shī)歌精選閱讀,歡迎大家閱讀!
外國(guó)詩(shī)歌精選:There must be something
upon the hill,
when crescent whispers to shadows,
trees stretch each tip,
and owls halt on the branches.
There must be something
in the breeze,
when misty May breathes fragrance,
windows half open,
and sunrays shed golden pattern.
There must be something
on the beach,
when sunset kisses the skyline,
waves twist with bubbles,
and sand embraces our footprints.
There must be something
beneath the snow,
when quiescence dominates mountains,
squirrels clutch pinecones,
and I watch you from a distance.
在那高高的山崗上;
當(dāng)新月低語(yǔ)于陰影,
樹枝伸展它們的末梢,
貓頭鷹悄悄地停駐。
一定會(huì)有什么
在輕輕的微風(fēng)里;
當(dāng)潮濕的五月吐露芬芳,
窗口半開,
陽(yáng)光送進(jìn)金色的圖案。
一定會(huì)有什么
在軟軟的沙灘上;
當(dāng)日落吻別天邊,
波濤盤旋著泡沫,
細(xì)沙簇?fù)碇覀兊哪_印。
一定會(huì)有什么
在深深的積雪里;
當(dāng)寂靜籠罩著山巒,
松鼠緊緊抓住果核,
而我遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看著你。
外國(guó)詩(shī)歌精選:Honeysuckle
I plucked a honeysuckle where
The hedge on high is quick with thorn,
And climbing for the prize,
was torn,
And fouled my feet in quag-water;
And by the thorns and by the wind
The blossom that I took was
thinn'd,
And yet I found it sweet and fair.
Thence to a richer growth I came,
Where, nursed in mellow intercourse,
The honey suckles sprang by scores,
Not harried like my single stem,
All virgin lamps of scent and dew,
So from my hand that first I threw,
Yet plucked not any more of them.
在長(zhǎng)滿棘刺的高籬上,
我采摘到一支忍冬花,
為了這個(gè)獎(jiǎng)賞,
我努力攀爬,
劃破了我的衣衫,
在泥濘的水中弄臟了
我的雙腳,
花朵在荊棘和風(fēng)中飛落,
我采的花變得稀疏,
然而
花朵如此芬芳美麗,
在甘美氣息的滋養(yǎng)中
我也變得更加?jì)善G,
忍冬一簇簇地盛開,
沒有象我手中的那束
被摧殘而凋零,
從我的手中,
所有無暇芬芳的光芒,
漸漸消逝,
從此我再不采擷忍冬花。
外國(guó)詩(shī)歌精選閱讀相關(guān)文章:
1.外國(guó)經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌閱讀