丁尼生經(jīng)典愛(ài)情詩(shī)歌欣賞
丁尼生經(jīng)典愛(ài)情詩(shī)歌欣賞
下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)丁尼生經(jīng)典愛(ài)情詩(shī)歌欣賞,希望大家喜歡!
丁尼生經(jīng)典愛(ài)情詩(shī)歌:在愛(ài)里
In love, if love be love , if love be ours,
Faith and unfaith can ne’er be equal powers;
Unfaith in aught is want of faith in all.
如果你我相愛(ài),冰清玉潔,
忠與不忠天差地別,
點(diǎn)滴失信便讓誠(chéng)實(shí)永遠(yuǎn)欠缺。
It is the little rift within the lute,
That by and by will make the music mute,
And ever widening showly silence all.
古琴上的小小紋裂,
日積月累,音調(diào)難以和諧,
琴聲終將徹底寂滅。
The little rift within the lover’s lute,
Or little pitted speck in garner’d fruit,
That rotting inward slowly moulders all,
愛(ài)人古琴上的小小紋裂,
有如水果中的爛斑無(wú)法察覺(jué),
里面腐朽,整體漸漸毀滅。
It is not worth the keeping, let it go;
But shall it?answer, darling, answer,no,
And trust me not all or all in all.
如無(wú)價(jià)值繼續(xù),那就斷然了結(jié),
親愛(ài)的,你要說(shuō)不,斬金截鐵,
對(duì)我,要么懷疑一切,要么相信一切。
丁尼生經(jīng)典愛(ài)情詩(shī)歌:你怎么認(rèn)為這能打動(dòng)你的心
How thought you that this thing could captivate?
你怎么認(rèn)為這能打動(dòng)你的心?
What are those graces that could make her dear,
怎樣的優(yōu)雅讓她如此可愛(ài)?
Who is not worth the notice of a sneer
她無(wú)聊地嘲弄,
To rouse the vapid devil of her hate?
沒(méi)有根由地怨恨。
A speech conventional, so void of weight
嚶嚶低語(yǔ),
'T were rich refreshment for a week to hear
在耳邊回響,
The dentist babble or the barber prate.
能讓你在牙醫(yī)與理發(fā)師的聒噪之后,一周內(nèi)精神煥發(fā)。
A hand display with many a little art;
纖手舞動(dòng)揮搖,花樣萬(wàn)千,
An eye that glances on her neighbour's dress;
眼睛瞟著鄰人的衣裝;
A foot too often shown for my regard;
玉足浮擺,牽引我的視線;
An angel's form -- a waiting-woman's heart;
天使的容顏——侍女的心意,
A perfected-featured face, expressionless,
美妙絕倫的臉,
Insipid, as the Queen upon a card.
沒(méi)有一絲表情,猶如撲克上的女王。