描寫月亮的英文詩歌閱讀
描寫月亮的英文詩歌閱讀
月亮有的,是溫柔,是情思,是浪漫,是執(zhí)著,古往今來,不知征服了多少桀驁不訓(xùn)的情男癡女,演繹了多少凄婉絕美的故事。學(xué)習(xí)啦小編整理了描寫月亮的英文詩歌,歡迎閱讀!
描寫月亮的英文詩歌篇一
shall i your beauties with the moon compare?
我能把你的美麗比作月亮嗎?
by pierre de ronsard
作者:龍薩
shall i your beauties with the moon compare?
我能把你的美麗比作月亮嗎?
she’s faithless, you a single purpose own.
她背信棄義,你卻意志堅(jiān)決。
or to the general sun, who everywhere
或者把你比作平凡的太陽?四處
goes common with his light? you walk alone
揮灑著一樣的光芒?你孤獨(dú)地行走,
and you are such that envy must despair
你如此地美麗,至而讓嫉妒絕望
of finding in my praise aught to condone,
發(fā)覺我的贊揚(yáng)無以原諒,
you have no likeness since there’s naught as fair
你如此美麗,世人望塵莫及,
yourself your god, your star, fate’s overtone.
你是自己的上帝,自己的星宿,命運(yùn)的回音。
those mad or rash, who make some other woman your rival,
那些瘋狂與魯莽的人啊,讓其他的女人與你爭(zhēng)輝,
hurt themselves when they would hurt you,
在傷害你的時(shí)刻,卻傷害了他們自己,
so far your excellence their dearth outpaces.
你的美麗至今無人企及。
either your body shields some noble demon,
你這個(gè)尤物啊,遮掩了某些顯貴的惡魔,
or mortal you image immortal virtue;
你不朽的軀體遮住了你流芳的美德,
or pallas you or first among the graces.
你是智慧女神,亦或是美麗女人中的最美女人。
tr. zhang heqing
翻譯:張和清
描寫月亮的英文詩歌篇二
致月亮
雪萊 詩/黎歷 譯
你面容蒼白是否已厭倦
總在攀登天堂,朝地球凝望,
你穿梭于生辰不同的群星
孤獨(dú)地流浪——
宛若無歡樂的眼睛,不斷變幻,
找不到目標(biāo)值得停留久長(zhǎng)?
To The Moon
by Percy Bysshe Shelley
Art thou pale for weariness
Of climbing heaven and gazing on the earth,
Wandering companionless
Among the stars that have a different birth, --
And ever changing, like a joyless eye
That finds no object worth its constancy?
描寫月亮的英文詩歌篇三
The Sun And The Moon 太陽和月亮
THE SUN AND THE MOON
太陽和月亮
The sun is round and very bright,
太陽圓又亮,
He shines and gives us light.
光照大地上。
Then he goes to sleep at night
晚上他睡去,
And sends his brother, Mr.Moon
派來月亮弟,
Who floats on high like a white balloon.
好象銀氣球,
高高天上游。
看了“描寫月亮的英文詩歌”的人還看了: