關(guān)于優(yōu)美的英文情詩欣賞
詩歌是一個(gè)國家語言的濃縮 ,它以最凝煉的文字傳遞了時(shí)間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感 ,其中的文化因素是理解和欣賞詩歌的關(guān)鍵。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于優(yōu)美的英文情詩,歡迎閱讀!
關(guān)于優(yōu)美的英文情詩篇一
Love is More Thicker than Forget
by E. E. Cummings
Love is more thicker than forget
More thinner than recall
More seldom than a wave is wet
More frequent than to fail
It is most mad and moonly
And less it shall unbe
Than all the sea which only
Is deeper than the sea
Love is Iess always than to win
Less never than alive
Less bigger than the least begin
Less littler than forgive
It is most sane and sunly
And more it cannot die
Than all the sky which only
Is higher than the sky
愛情比忘卻厚
比回憶薄
比潮濕的波浪少
比失敗多
它最癡癲最瘋狂
但比起所有
比海洋更深的海洋
它更為長久
愛情總比勝利少見
卻比活著多些
不大于無法開始
不小于諒解
它最明朗最清醒
而比起所有
比天空更高的天空
關(guān)于優(yōu)美的英文情詩篇二
She Walks in Beauty
伊人倩影
by George Gordon Byron
羅德 拜倫
She walks in beauty, like the night
伊人倩影移幽步,
Of cloudless climes and starry skies;
此夜云消星盡出。
And all that's best of dark and bright
總覺日夜絕美色,
Meet in her aspect and her eyes:
盡歸伊人眉宇間。
Thus mellow'd to that tender light
抿儂光華天亦醉,
Which heaven to gaudy day denies.
豈容熾日來爭輝。
One shade the more, one ray the less,
增絲少毫皆失色,
Had half impair'd the nameless grace
總損伊人奇資顏。
Which waves in every raven tress,
綹綹青絲落如瀑,
Or softly lightens o'er her face;
柔柔紅靨幻似酥。
Where thoughts serenely sweet express
幽幽如蜜滋情愫,
How pure, how dear their dwelling-place.
欲訴此間多淳濡。
And on that cheek, and o'er that brow,
嬌息拂面柳眉舒,
So soft, so calm, yet eloquent,
難盡幽柔語中意。
The smiles that win. the tints that glow,
一笑傾城艷傾國,
But tell of days in goodness spent,
日日書伊美德馥。
A mind at peace with all below,
花顏不掩閑庭質(zhì),
A heart whose love is innocent!
愛慕無邪閨心淑。
關(guān)于優(yōu)美的英文情詩篇三
紅紅的玫瑰
O my love's like a red, red rose
呵,我的愛人像朵紅紅的玫瑰
That's newly sprung in June;
六月里迎風(fēng)初開;
O my luve is like the melodie,
呵,我的愛人像支甜甜的曲子,
That's sweetly played in tune.
奏得合拍又和諧。
As fair art thou, my bonnie lass,
我的好姑娘,多么美麗的人兒!
So deep in hive am I;
請看我,多么深摯的愛情!
And I will luve thee still, my dear,
親愛的,我永遠(yuǎn)愛你,
Till a' the seas gang dry.
縱使大海干涸水流盡。
Till a' the seas gang dry, my dear,
縱使大海干涸水流盡,
And the rocks melt wi' the sun;
大陽將巖石燒作灰塵,
O I will luve thee still, my dear.
親愛的,我永遠(yuǎn)愛你,
While the sands o' life shall run.
只要我一息猶存,
But fare thee weel, my only luve,
珍重吧,我唯一的愛人,
And fare thee weel a while!
珍重吧,讓我們暫時(shí)別離,
And I will come again, my luve,
但我定要回來,
Thou' it were ten thousand mile.
哪怕千里萬里!
看了“關(guān)于優(yōu)美的英文情詩”的人還看了:
4.英文愛情短詩