描寫(xiě)花的英文詩(shī)句欣賞
絢麗多彩的花朵在微風(fēng)的吹拂下翩翩起舞,猶如一位亭亭玉立的少女。小編精心收集了描寫(xiě)花的英文詩(shī)句,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
描寫(xiě)花的英文詩(shī)句篇1
The First Jasmine
第一次手捧茉莉花
Rabindranath Tagore
羅賓德拉納特•泰戈?duì)?/p>
AH, these jasmines, these white jasmines!
啊,這些茉莉花,這些白色的茉莉花!
I seem to remember the first day when I filled my hands with these jasmines, these white jasmines.
我仿佛記得當(dāng)我第一次雙手滿捧著這些茉莉花, 這潔白的茉莉花的時(shí)候。
I have loved the sunlight, the sky and the green earth;
我愛(ài)那陽(yáng)光,那天空,那綠色的大地;
I have heard the liquid murmur of the river through the darkness of midnight!
我聽(tīng)河水淙淙的流聲, 自幽深的午夜里傳過(guò)來(lái)!
Autumn sunsets have come to me at the bend of the road in the lonely waste, like a bride raising her veil to accept her lover.
秋天的夕陽(yáng)在荒原上, 在大路的轉(zhuǎn)彎處,如新娘,輕掲面紗, 迎接她的愛(ài)人。
Yet my memory is still sweet with the first white jasmines that I held in my hands when I was a child.
但如今那芳甜的記憶依然在我心: 孩提時(shí)我初次捧在手中那朵茉莉花。
Many a glad day has come in my life, and I have laughed with merrymakers on festival nights.
我一生曾有許多快意的日子, 在節(jié)慶的夜晚,我隨眾人笑語(yǔ)狂歡,
On grey mornings of rain I have crooned many an idle song.
在灰霾的雨天早晨, 我吟詠著不成調(diào)的歌曲,
I have worn round my neck the evening wreath of BAKULAS woven by the hand of love.
在向晚的暮色中,我頸上戴著 以愛(ài)親手為我編織的花環(huán)。
Yet my heart is sweet with the memory of the first fresh jasmines that filled my hands when I was a child.
但至今那芳甜的記憶依舊在我心: 孩提時(shí)我初次捧在手中的,那朵鮮嫩的茉莉!
描寫(xiě)花的英文詩(shī)句篇2
Like a rose
我的心是一朵玫瑰
well tended
溫柔地占據(jù)了
memories of you
我對(duì)你的思念
continue to grow
這思念正無(wú)限延長(zhǎng)
My thoughts
我的全部思想
dominated
早已被一種
by a love that
神秘的力所壟斷
unravels
你那甜絲絲的愛(ài)
In soft
像天鵝絨的翼瓣
velveteen petals
帶來(lái)了你
your touch
指尖的溫柔
makes me quiver
偏偏我卻筋骨抖擻
as leaves of the
如山楊的絲葉
aspen in a breeze
在風(fēng)中手舞足蹈
My heart you
我那顆心啊
have captured
你已經(jīng)悄悄然給偷了過(guò)去
like seeds incased
如今愛(ài)的種子嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)包裹在
in their shells
堅(jiān)硬的殼里
growing fertile
茁壯成長(zhǎng)
and waiting for fires
只等待著一場(chǎng)情火的熏燃
heat to allow release
所有愛(ài)的熱力即刻吞吐如蘭
My love a blossom
我已為你盛開(kāi)
I open before you
那朵愛(ài)凝結(jié)成的花朵
made yours forever
戴上她你便成為我的永恒
描寫(xiě)花的英文詩(shī)句篇3
The last rose of summer夏日最后的玫瑰
Left blooming alone;獨(dú)自綻放著;
All her lovely companions所有昔日動(dòng)人的同伴
Are faded and gone;都已凋落殘逝;
No flower of her kindred,身旁沒(méi)有同類(lèi)的花朵,
No rose-bud is nigh,沒(méi)有半個(gè)玫瑰苞,
to reflect back her blushes,映襯她的紅潤(rùn),
Or give sigh for sigh.分擔(dān)她的憂愁。
I’ll not leave thee, thou lone one!我不會(huì)離開(kāi)弧零零的妳!
To pine on the stem;讓妳單獨(dú)地憔悴;
Since the lovely are sleeping,既然美麗的同伴都已入眠,
Go, sleep thou with them.去吧!妳也和她們一起躺著。
thus kindly I scatter為此,我好心在散放
Thy leaves o’er the bed妳的麗葉在花床上
Where thy mates of the garden那兒,也是妳花園的同伴
Lie scentless and dead.無(wú)聲無(wú)息躺著的地方。
Soon may I follow,不久我也可能追隨我朋友而去,
When friendships decay,當(dāng)友誼漸逝,
And from Love’s shining circle像從燦爛之愛(ài)情圈中
The gems drop away.掉落的寶石。
When true hearts lie withered,當(dāng)忠誠(chéng)的友人遠(yuǎn)去,
And fond ones are flown,所愛(ài)的人飛走,
O! who would inhabit啊!誰(shuí)還愿留在
This bleak world alone?這荒冷的世上獨(dú)自凄涼?
看了“描寫(xiě)花的英文詩(shī)句”的人還看了: