高中英文詩(shī)歌朗誦精選
高中英文詩(shī)歌朗誦精選
詩(shī)歌本身包含的豐富社會(huì)生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵,詩(shī)歌語(yǔ)言的獨(dú)特的美與和諧都使它們具有無(wú)窮的魅力。學(xué)習(xí)啦小編整理了高中英文詩(shī)歌,歡迎閱讀!
高中英文詩(shī)歌篇一
柳園里
Down by the Salley Gardens my love and I did meet
我曾和我的摯愛(ài)相遇在莎園中
She passed the Salley Gardens with little snow-white feet
她踏著雪白的纖纖玉足,輕輕走過(guò)莎園
She bid me take love easy as the leaves grow on the tree
她要我簡(jiǎn)單的追求真愛(ài),就像大樹(shù)長(zhǎng)出樹(shù)葉一般自然
But I being young and foolish with her did not agree
但我是那么的年輕愚笨,從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)從過(guò)她的心聲
In a field by the river my love and I did stand
我曾和我的摯愛(ài)并肩佇立在河畔的曠野上
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand
她把她嫩白的小手,搭在我那微微傾斜的肩膀上
She bid me take life easy as the grass grows on the weirs
她要我簡(jiǎn)單的去生活,就像那生長(zhǎng)在河畔的韌草一般
But I was young and foolish and now am full of tears
但我是那么的年輕愚笨, 現(xiàn)在唯有淚水漣漣,感懷滿(mǎn)襟
高中英文詩(shī)歌篇二
He wishes for the cloths of heaven by W.B. Yeats
他希翼天國(guó)的錦緞 葉芝
Had I the heavens' embroidered cloths,
若我有天國(guó)的錦緞,
Enwrought with golden and silver light,
以金銀色的光線(xiàn)編織,
The blue and the dim and the dark cloth
還有湛藍(lán)的夜色與潔白的晝光
of night and light and the half-light,
以及黎明和黃昏錯(cuò)綜的光芒,
I would spread the cloth under your feet;
我將用這錦緞鋪展在你的腳下。
But I,being poor,have only my dreams;
可我,如此貧窮,僅僅擁有夢(mèng);
I have spread my dreams under your feet,
就把我的夢(mèng)鋪展在你的腳下,
Tread softly because you tread on my dreams.
輕一點(diǎn)啊,因?yàn)槟隳_踩著我的夢(mèng)。
高中英文詩(shī)歌篇三
here Is a Lady Sweet and Kind Anonymous
有一位女郎甜美和善
There is a lady sweet and kind,
有一位女郎甜美和善
Was never face so pleas'd my mind;
她的容貌讓我愉悅非常;
I did but see her passing by,
看著她從身邊走過(guò),
And yet I love her till I die.
我想愛(ài)她直到地老天荒。
Her gesture, motion, and her smiles,
她的舉止,她的微笑,
Her wit, her voice, my heart beguiles,
她的機(jī)智和聲音讓我心馳神往,
Beguiles my heart, I know not why,
讓我心馳神往,不知是何原因,
And yet I love her till I die.
但我要愛(ài)她直到地老天荒。
Her free behaviour, winning looks,
奔放的姿容,驕人的模樣,
Will make a lawyer burn his books;
讓律師把法律拋舍;
I touch'd her not, alas! not I,
天哪,我自愧不如,
And yet I love her till I die.
而且要愛(ài)她直到地老天荒。
Had I her fast betwixt mine arms,
如果我把她擁進(jìn)懷里,
Judge you that think such sports were harms,
你覺(jué)得這會(huì)對(duì)她造成損傷,
Were't any harm? no, no, fie, fie,
造成損傷?不會(huì)不會(huì),
For I will love her till I die.
因?yàn)槲乙獝?ài)她直到地老天荒。
Should I remain confined there
我會(huì)繼續(xù)把她追求,
So long as Phoebus in his sphere,
只要世上還有太陽(yáng),
I to request, she to deny,
即使她總是拒絕,
Yet would I love her till I die.
我也要愛(ài)她直到地老天荒。
Cupid is winged and doth range,
丘比特展翅飛遍她的家鄉(xiāng),
Her country so my love doth change:
我的愛(ài)人也隨著換了形象:
But change she earth, or change she sky,
變換天地我的愛(ài)也不變,
Yet will I love her till I die.
我要愛(ài)她直到地老天荒。
看了“高中英文詩(shī)歌”的人還看了: