不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩(shī)歌 > 徐志摩的英文版愛情詩(shī)

徐志摩的英文版愛情詩(shī)

時(shí)間: 韋彥867 分享

徐志摩的英文版愛情詩(shī)

  真正的愛情不需要海誓山盟,因?yàn)槟菢硬粫?huì)永遠(yuǎn)。學(xué)習(xí)啦小編整理了徐志摩的英文版愛情詩(shī),歡迎閱讀!

  徐志摩的英文版愛情詩(shī)

  再別康橋

  Very quietly I take my leave

  As quietly as I came here;

  Quietly I wave good-bye

  To the rosy clouds in the western sky.

  The golden willows by the riverside

  Are young brides in the setting sun;

  Their reflections on the shimmering waves

  Always linger in the depth of my heart.

  The floating heart growing in the sludge

  Sways leisurely under the water;

  In the gentle waves of Cambridge

  I would be a water plant!

  That pool under the shade of elm trees

  Holds not water but the rainbow from the sky;

  Shattered to pieces among the duckweeds

  Is the sediment of a rainbow-like dream?

  To seek a dream? Just to pole a boat upstream

  To where the green grass is more verdant;

  Or to have the boat fully loaded with starlight

  And sing aloud in the splendour of starlight.

  But I cannot sing aloud

  Quietness is my farewell music;

  Even summer insects keep silence for me

  Silent is Cambridge tonight!

  Very quietly I take my leave

  As quietly as I came here;

  Gently I flick my sleeves

  Not even a wisp of cloud will I bring away

  翻譯:

  輕輕的我走了,

  正如我輕輕的來;

  我輕輕的招手,

  作別西天的云彩。

  那河畔的金柳

  是夕陽(yáng)中的新娘

  波光里的艷影,

  在我的心頭蕩漾。

  軟泥上的青荇,

  油油的在水底招搖;

  在康河的柔波里,

  我甘心做一條水草

  那樹蔭下的一潭,

  不是清泉,是天上虹

  揉碎在浮藻間,

  沉淀著彩虹似的夢(mèng)。

  尋夢(mèng)?撐一支長(zhǎng)篙,

  向青草更青處漫溯,

  滿載一船星輝,

  在星輝斑斕里放歌

  但我不能放歌,

  悄悄是別離的笙簫;

  夏蟲也為我沉默,

  沉默是今晚的康橋!

  悄悄的我走了,

  正如我悄悄的來;

  我揮一揮衣袖,

  不帶走一片云彩。

  看了“徐志摩的英文版愛情詩(shī)”后,學(xué)習(xí)啦小編分享徐志摩英語詩(shī)歌!

  Fortuitousness—Xu Zhimo

  偶然——徐志摩

  Being a cloud in the sky,

  我是天空里的一片云,

  On your heart lake I cast my figure.

  偶爾投影在你的波心。

  You don't have to wonder,

  你不必訝異,

  Nor should you cheer,

  更無須歡喜,

  In an instant I will disappear.

  在轉(zhuǎn)瞬間消滅了蹤影.

  On the dark sea we encounter,

  你我相逢在黑夜的海上,

  In different directions of our own we steer.

  你有你的,我有我的,方向;

  It's nice of you to remember.

  你記得也好,

  But you'd better forget the luster,

  最好你忘掉,

  That we've been devoted to each other.

  在這交會(huì)時(shí)互放的光亮!

  
看了“徐志摩的英文版愛情詩(shī)”的人還看了:

1.徐志摩的愛情詩(shī)大全

2.徐志摩經(jīng)典的愛情詩(shī)

3.徐志摩的愛情詩(shī)有哪些

4.泰戈?duì)栐?shī)集英文版精選

5.徐志摩的愛情詩(shī)三首

2210838