有關(guān)特別簡(jiǎn)單的英文詩(shī)欣賞
英語(yǔ)詩(shī)歌語(yǔ)言淺顯,節(jié)奏感很強(qiáng),且內(nèi)容豐富,能為學(xué)生提供獨(dú)特的魅力,創(chuàng)造優(yōu)美的意境,因此英語(yǔ)詩(shī)歌有利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,改善英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果。小編精心收集了有關(guān)特別簡(jiǎn)單的英文詩(shī),供大家欣賞學(xué)習(xí)!
有關(guān)特別簡(jiǎn)單的英文詩(shī)篇1
《于易水送人》 駱賓王
此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠。
昔時(shí)人已沒,今日水猶寒。
A Farewell by the Yi River
Luo Binwang
When parting here with Prince Ji Dan of Yan,
Jing Ke the hero was furious and indignant,
Though these ancients are no more,
The water is now as chilly as then.
有關(guān)特別簡(jiǎn)單的英文詩(shī)篇2
《河北民》 王安石
河北民,生近二邊長(zhǎng)苦辛。
家家養(yǎng)子學(xué)耕織,輸與官家事夷狄。
今年大旱千里赤,州縣仍催給河役。
老小相攜來就南,南人豐年自無食。
悲愁白日天地昏,路旁過者無顏色。
汝生不及貞觀中,斗粟數(shù)錢無兵戎。
North of the Yellow River
Wang Anshi
Hard the lot of the people who live north of the river
On the borders of the Khitans and the Tanguts;
Each household brings up its children to farm and weave
But officials present the fruits to the barbarians.
In this year of great drought a thousand li lie waste,
Yet the magistrates press conscripts to work on the river;
Leading their old and young by the hand they flee south
Where the harvest was good—but the people there too have no food.
Grief afflicts heaven and earth, makes dark the day,
Even passersby turn pale.
If only you could have lived in the reign of Zhenguan
When grain cost but a few cash a peck and there was no war!
有關(guān)特別簡(jiǎn)單的英文詩(shī)篇3
《聽穎師彈琴》 韓愈
昵昵兒女語(yǔ),恩怨相爾汝。
劃然變軒昂,勇士赴敵場(chǎng)。
浮云柳絮無根蒂,天地闊遠(yuǎn)任飛揚(yáng)。
喧啾百鳥群,忽見孤鳳凰。
躋攀分寸不可上,失勢(shì)一落千丈強(qiáng)。
嗟余有兩耳,未省聽絲篁。
自聞穎師彈,起坐在一旁。
推手遽止之,濕衣淚滂滂。
穎乎爾誠(chéng)能,無以冰炭置我腸!
Listening to the Lute Music Played by Ying, the Monk
Han Yu
Wooing, cooing, a young couple's whispering,
Loving, longing, a modulation everlasting.
A dignified peal of notes—
Soldiers marching for the battle.
Then, clouds drifting, willow catkins floating,
Wind-blessed, no land is too far, no sky too high.
Flocks of birds, tweeting and warbling,
Are hushed by a phoenix's solitary melody.
The tune is climbing higher and higher—Where's
The next toehold? Alas, it drops, down, down
To the fathomless deeps!
My ears have never been tuned for music,
But I'm so overwhelmed by the strains,
Restless in my seat, in mind, and in tears!
—Would you please stop for a while,
Ying, the true master, you've put
So many things in my heart:
One moment ice, the next fire!
看了“有關(guān)特別簡(jiǎn)單的英文詩(shī)”的人還看了:
1.關(guān)于簡(jiǎn)短經(jīng)典英語(yǔ)小詩(shī)欣賞
2.關(guān)于簡(jiǎn)單的英語(yǔ)詩(shī)欣賞
3.有關(guān)于簡(jiǎn)單的英文詩(shī)歌欣賞