關(guān)于人生的英文詩歌欣賞
因為人生短暫如白駒過隙,所以我們更要珍惜時間。小編精心收集了關(guān)于人生的英文詩歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于人生的英文詩歌篇1
A Psalm of Lif
Longfellow
Tell me not, in mornful numbers,
"Life is but an empty dream!"
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.
Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
"Dust thou art, to dust returnest,"
Was not spoken of the soul.
Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each to-morrow
Find us farther than to-day.
Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.
In the world's broad field of battle,
In the bivouac of life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!
Trust no Future, howe'er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act, -- act in the living Present!
Heart within, and God o'evhead!
Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sand of time;
Footprints, that perhaps another,
Sailing o'er life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.
Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait
人生頌
--年輕人的心對歌者說的話
朗費(fèi)羅(1807-1882)
不要在哀傷的詩里對我說,
人生不過是一場幻夢!
昏睡的靈魂是死的,
事物的真象和外表不同。
人生是真切的!人生是實在的!
它的歸宿并不是荒墳。
你本是塵土,仍要?dú)w于塵土,
這話說的并不是靈魂。
我們命定的目標(biāo)和道路,
既不是享樂,也不是受苦;
而是行動,在每個明天;
都要比今天前進(jìn)一步。
藝術(shù)永恒,時光飛逝,
我們的心,雖然勇敢堅決;
仍然象悶聲的鼓,
它在伴奏向墳?zāi)顾驮岬陌贰?/p>
在這世界的遼闊戰(zhàn)場上,
在這人生的營帳中;
莫學(xué)那聽人驅(qū)策的啞畜,
要做一戰(zhàn)斗中的英雄!
別指靠將來,不管它多迷人!
讓已逝的過去永久埋葬!
行動吧!趁著現(xiàn)在的時光!
良知在心中,上帝在頭上!
偉人的生平昭示我們:
我們能夠生活的高尚,
而當(dāng)告別人世的時候,
留下腳印在時間的沙上;
也許我們有一個弟兄
航行在莊嚴(yán)的人生大海上,
船只沉沒了,絕望的時候,
會看到這腳印而振作起來。
那么,讓我們起來干吧!
對任何命運(yùn)抱英雄氣概;
不斷地進(jìn)取,不斷地追求,
要學(xué)會勞動,學(xué)會等待。
關(guān)于人生的英文詩歌篇2
It Is Not Always May
人生不總是陽光明媚
The sun is bright, - the air is clear,
The darting swallows soar and sing.
And from the stately elms I hear,
The bluebird prophesying Spring.
陽光明媚,空氣清新,
輕捷的燕子在飛來飛去地啼叫,
從那參天榆木的繁茂枝葉中,
我聽到了知更鳥在預(yù)報春天的來到。
So blue you winding river flows,
It seems an outlet from the sky,
Where waiting till the west-wind blows,
The freighted clouds at anchor lie.
遠(yuǎn)處蜿蜒流淌的河流那么的湛藍(lán),
就像這河水原是從天上瀉來,
望天上,在冬天的西風(fēng)吹來之前,
載著水珠的云彩總在靜靜地休憩。
All things are new; - the buds, the leaves,
That gild the elm-tree's nodding crest,
And even the nest beneath the eaves;
There are no birds in last year's nest!
萬象在更新;新頂出的嫩芽,嫩葉
把榆樹搖曳的枝梢著上一層金黃,
就是屋檐下的鳥巢也是新筑的;
去年的舊巢里已經(jīng)不再有鳥兒歌唱!
All things rejoice in youth and love,
The fullness of their first delight!
And learn from the soft heavens above
The melting tenderness of night.
自然萬物都沉浸在青春和愛的歡樂之中,
這是生機(jī)盎然的新到來的歡樂!
他們白天享有明朗和暖的天空
晚上又沐浴著溫馨柔和的夜色。
Maiden, that read'st this simple rhyme,
Enjoy thy youth, it will not stay;
Enjoy the fragrance of thy prime,
For oh, it is not always May!
姑娘,當(dāng)你讀到這樸素的詩行,
你當(dāng)盡享你的青春,因為它不會停留;
你要盡享你美麗年華的芬芳,
噢!因為人生不可能總是陽光明媚!
Enjoy the Spring of Love and Youth,
To some good angel leave the rest;
For Time will teach thee soon the truth,
There are no birds in last year's nest!
享受這洋溢著青春和愛的春天,
把其余的留給好心的天使照顧;
因為時間很快就會讓你懂得這條格言,
去年的舊巢里已不再有鳥兒眷顧。
關(guān)于人生的英文詩歌篇3
人生如旅
From the hell to the heaven,
There's no straight way to walk.
Sometimes up, sometimes down.
Hope creates a heaven for us,
Despair makes a hell for us.
地獄天堂路遙遙,
理想捷徑無處尋。
起起落落前行路,
一線希望造天堂,
千般絕望墜地獄。
Some choices are waiting for me,
Which one on earth is better?
No God in the world can help me,
Choosing is the byname of freedom,
Different choice makes different future.
前行歧路須選擇,
究竟哪條會更好?
絕無上帝可依憑,
自由別名乃選擇,
不同抉擇造異境。
It's stupid to put eyes on others.
I have to make up my own mind,
Going my way to the destination.
盲隨他人不明智,
吾須定奪前行路,
不達(dá)目標(biāo)誓不休。
Facing success or failure,
It's no need to care too much.
Only if I've tried my best,
It's enough for my simple life.
縱然面對成與敗,
謹(jǐn)記無須太在意。
只要吾已竭全力,
淡然此生無所系。
看了“關(guān)于人生的英文詩歌”的人還看了: