關(guān)于母愛的長篇英文詩歌
母愛是一股清泉,讓你的情感即使蒙上歲月的風(fēng)塵也然透明清澈。小編精心收集了關(guān)于母愛的長篇英文詩歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于母愛的長篇英文詩歌篇1
Mother's Love
There is no love, like a mother's love,
no stronger bond on earth...
like the precious bond that comes from God,
to a mother, when she gives birth.
A mother's love is forever strong,
never changing for all time...
and when her children need her most,
a mother's love will shine.
God bless these special mothers,
God bless them every one...
for all the tears and heartache,
and for the special work they've done.
When her days on earth are over,
a mother's love lives on...
through many generations,
with God's blessings on each one.
Be thankful for our mothers,
for they love with a higher love...
from the power God has given,
and the strength from up above.
母愛
沒有一種愛比母愛更強(qiáng)烈
母愛是上天賜予子女的福音
當(dāng)你誕生時,母愛隨之降臨
母愛永遠(yuǎn)強(qiáng)大
它從不消失
當(dāng)她的孩子需要時
母愛總是及時到達(dá)
上蒼保佑偉大的母親
上蒼保佑每一位母親
因為母愛溶于每一滴淚,伴隨每一次呼吸
因為母愛是她們的全部
就算是母親逝去
但母愛永存
一代又一代
每一位母親都會付出她的愛
感謝我們的母親吧
因為她們把全部的愛都給了我們
這愛是源于本能
比任何感情都要強(qiáng)烈
關(guān)于母愛的長篇英文詩歌篇2
Mother Machree [英文美文]慈母頌
There's a spot in my heart
which no colleen may own;
There's a depth in my soul
never sounded or known;
There's a place in my memory
my life that you fill;
No other can take it
no one ever will;
Every sorrow or care
in the dear days gone by;
Was made bright by the light
of the smile in your eye;
Like a candle that's set
in a window at night;
Your fond love has cheered me
and guided me right;
Sure I love the dear silver
that shines in your hair;
And the brow that's all furrowed
and wrinkled with care;
I kiss the dear fingers
so toil warm for me;
Oh!God bless you and
keep you,mother machree!
在我的心靈之中
有個地方,深不可測
其境從未與聞
哪個少女也難問津;
在我的記憶之中
我的生命充滿你的身影
誰也不能取代
永遠(yuǎn)無人有此真情;
珍貴時光悠悠逝去
辛勞煩擾卻永不消停
你眼中的微笑,其光彩
使煩勞轉(zhuǎn)為光明;
宛如點燃的燭光
深夜透窗欞
你深情的愛激勵我
引領(lǐng)我一直前進(jìn);
是的,我愛你如銀的發(fā)絲
閃爍著深情的光芒
我愛你額上道道皺紋
歲月刻滿滄桑
我吻你勤勞的手指
雙手柔情溫暖我心房;
啊,慈母在我心
蒼天保佑,福壽永綿長!
關(guān)于母愛的長篇英文詩歌篇3
What rules the World?
(什么支配著世界)
--BY William Ross Wallace. (1819–1881)
They say that man is mighty,
都說人力無窮
He governs land and sea;
支配著陸地與大海
He wields a mighty scepter
行使著至高無上的王權(quán)
O’er lesser powers that be;
統(tǒng)治著弱小的生靈
But a mightier power and stronger,
然而還有更強(qiáng)大的力量
Man from his throne has hurled,
將人從寶座上掀起
And the hand that rocks the cradle
是那雙輕推著搖籃的手
Is the hand that rules the world.
主宰著整個世界
看了“關(guān)于母愛的長篇英文詩歌”的人還看了: