有關(guān)大樹(shù)的英文詩(shī)歌欣賞
詩(shī)歌是語(yǔ)言的精髓,是最古老、最具文學(xué)特質(zhì)的文學(xué)形式。英語(yǔ)詩(shī)歌以其特有的格律與韻律向世人突顯了其獨(dú)特的音樂(lè)美。小編精心收集了有關(guān)大樹(shù)的英文詩(shī)歌,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
有關(guān)大樹(shù)的英文詩(shī)歌篇1
Willow and Gingko By Eve Merriam
The willow is like an etching,
Fine-lined against the sky.
Then ginkgo is like a crude sketch,
Hardly worthy to be signed.
The willow’s music is like a soprano,
Delicate and thin.
The ginkgo’s tune is like a chorus
With everyone joining in.
The willow is sleek as a velvet-nosed calf,
The ginkgo is leathery as an old bull.
The willow’s branches are like silken thread;
The ginkgo’s like stubby rough wool.
The willow is like a nymph with streaming hair;
Wherever it grows,there is green and gold and fair.
The willow dips to the water,
Protected and precious,like the king’s favorite daughter.
The ginkgo forces its way through gray concrete;
Like a city child,it grows up in the street.
Thrust against the metal sky,
Somehow it survives and even thrives.
My eyes feast upon the willow,
But my heart goes to the ginkgo.
有關(guān)大樹(shù)的英文詩(shī)歌篇2
Trees 樹(shù)
(1)
I think that I shall never see 我想我從未見(jiàn)過(guò)一首
A poem lovely as a tree.美如玉樹(shù)的詩(shī)章。
(2)
A tree whose hungry mouth is prest 一棵張著饑餓嘴巴的樹(shù),
against the earth's sweet flowing breast;緊壓在大地甘美而流暢的乳房上;
(3)
A tree that looks at God all day,一棵整天望著神的樹(shù),
And lifts her leafy arms to pray;舉起枝葉繁茂的手臂來(lái)祈禱;
(4)
A tree that may in summer wear 一棵樹(shù)在夏日里可能
A nest of robins in her hair;戴著一窩知更鳥(niǎo)在頭發(fā)上;
(5)
Upon whose bosom snow has lain;雪花堆積在她的懷抱里;
Who intimately lives with the rain.雨水也和她親切地生活在一起。
(6)
Poems are made by fools like me,像我這樣愚笨的人可以做詩(shī),
But only God can make a tree.但唯有神方能造樹(shù)。
by Joyce Kilmer, 1886-1919
有關(guān)大樹(shù)的英文詩(shī)歌篇3
最美麗的樹(shù)
Loveliest of trees, the cherry now
櫻桃樹(shù),最美麗的樹(shù)
Is hung with bloom along the bough
枝干上正鮮花密布
And stands about the woodland ride
玉立在林間馬道旁
Wearing white for Eastertide
披著復(fù)活節(jié)的素裝
Now, of my threescore years and ten
如今,按天壽七十年
Twenty will not come again
二十年已一去不返
And take from seventy springs a score
七十春若減去二十
It only leaves me fifty more
我剩下的不過(guò)五十
And since to look at things in bloom
要知道五十春太短
Fifty springs are little room
怎夠看那如花美眷
About the woodlands I will go
我會(huì)行走在這林間
To see the cherry hung with snow
看櫻桃樹(shù)積雪掛滿(mǎn)
看了“有關(guān)大樹(shù)的英文詩(shī)歌”的人還看了: